United States or Botswana ? Vote for the TOP Country of the Week !


Comme la vieille respont a ce que gallathee se excusoit sus la commune renommee et sentit alors la vieille qu'elle estoit vaincue Rebus in hiis major minus est infamia vero. Sed prestat verum rumor et ipse cadet.

Atque loqui nostris cepimus inde jocis. Jamais jour ne me apperceu Que pamphille eu le couraige De soy marier mais conceu J'ay apar moy ce mariage Puis quant j'ay veu ton personnaige Et que la chose vient a lieu J'en ay commencé le langaige Mais tout cela ce n'est que jeu Sed si rebus in hiis mea mens animus que movetur Si placet an potius desplicet inde loqui.

Me jubet pudor/ et metus esse pudicam Hiis que econtra meum nescio consilium.

Comment la vieille respont a gallathee et lui dit que elle ne doit point avoir crainte. Sit timor ipse procul hic non est causa timoris Hiis rebus nunquam proditor ullus erit

Nunc quicunque meus volet huic contrarius esse Proferat hiis rebus si quid obesse potest

Se ton service elle reffuse Depremier que a elle viendras Ne te chaille ce n'est que ruse Point a desdaing ne le prendras Par ce point tu l'entretendras En amour tant qu'en fin finalle A ton entente parviendras Et te aymera d'amour loyalle Hiis poteris superare minas causantis amice Fiet amica tibi que prius hostis erat

Nec tamen hiis sumptis scitiens meus ardor abibit. Sed crescit placidis acrior ipse jocis

Du demeurant ne me soucye Puis que parler en compaignie Je puys dieu me y a amené Jamais ne fuz mieulx assigné Pour faire mon oeuvre acomplye Gallathee ma doulce amye Humblement je te remercie De ce que m'as habandonné Tu ne m'as pas icy donné Peu de chose par courtoisie Hiis meritis dignas nequeo tibi reddere grates. Equari meritis non valet hoc meritum.

Non leve vulnus habent vuiolenta cupidis arma Hiis male subduci queque puella timet