United States or Guinea ? Vote for the TOP Country of the Week !


BRABANTIO. Mon malheur n'est que trop vrai! Elle est partie; et ce qui me reste d'une vie déshonorée ne sera plus qu'amertume. Roderigo, l'as-tu vue? O malheureuse fille!... Avec le More, dis-tu? Qui voudrait être père? Comment as-tu su que c'était elle? Oh! tu m'as trompé au del

Allons, hâtons-nous de conduire Théoria devant le Conseil. Elle? Que dis-tu? Oui, c'est Théoria que, jadis,

HENRI. Parlez, messieurs; comment cela s'est-il passé? GADSHILL. Nous quatre sommes tombés sur une douzaine ou environ. FALSTAFF. Seize au moins, milord. GADSHILL. Et les avons garrottés. PETO. Non, non, ils n'ont pas été garrottés. FALSTAFF. Que dis-tu, maraud? Ils ont été tous garrottés sans exception d'un seul, ou je suis un Juif, un Juif hébreu.

Elle tournait vivement la tête vers Cinna; Vous êtes découverts!... Cela faisait un effet prodigieux: de même que dans Sémiramis, lorsqu'elle voyait le billet entre les mains d'Arsace, et qu'elle lui disait: D'où le tiens-tu? Des Dieux. Qui l'écrivit? Mon père. Que dis-tu? C'était un des grands effets de mademoiselle Sainval.

Eh bien! me dis-tu avec cette charmante vivacité qui te va si joliment, fais de moi ce que tu voudras. Je repris ton petit conin, j'y enfonçai le doigt d'une main tandis que je te branlais de l'autre.

«Et toi, Jacques Colophane, que dis-tu? Ma foi, je ne saurais rien dire. Tu ne sais rien dire? Ah! c'est juste! Tu es le chanteur de la troupe. Descendons; attendons le convoi funèbre; nous souperons

Hélas!... quel douloureux contraste entre ma position et celle de Rigolette... «Travail et sagesse. Honneur et bonheur», ces quatre mots disent tout ce qu'a été... tout ce que doit être sa vie... Jeune fille laborieuse et sage, épouse chérie, heureuse mère, femme honorée... telle est sa destinée! tandis que moi... Grand dieu! Que dis-tu?

Hum! fit d'Artagnan en repliant les lettres avec un regard plein d'intention dirigé vers son interlocuteur. Que dis-tu l

Dis-tu vrai? s'écria Pelo qui se dressa de toute sa hauteur; le ciel a-t-il enfin condamné cet homme! En même temps, il fit mine de s'élancer vers la porte. Yaumi le retint. Je me doutais bien, maître, dit-il, que ce serait pour vous un grand crève-coeur. Le ciel l'avait condamné peut-être; vous l'avez absous. L'heure d'agir est passée! Ne peut-on courir?

IACHIMO. Ta fille, ce chef-d'oeuvre accompli, dont le souvenir fait saigner mon coeur et frémir mon âme perfide... Pardonnez, je me sens défaillir! CYMBELINE. Ma fille, que dis-tu d'elle? Ranime tes forces: ah! j'aime mieux que tu vives tant qu'il plaira