United States or Guinea-Bissau ? Vote for the TOP Country of the Week !


Käynyt on rutosti käännös Tehty Ilmarin talossa. Nostavat Ilvon kantotangoille. ILMARI. Suomen on sopu rikottu, Rauha särkynyt satoisa. Raatajat rikokselliset, Kurjat rankaisen kovasti. Jos ei järjestys palaja, Niin Kalevan kaikki urhot Nostatan sotajalalle. Nouse viisaus vakava Suomen joukon johtajaksi, Niin on oikeus perivä Maan ja rauha. Lähtekäämme!

Jotta ihminen olisi hedelmällinen yhteiskunnan jäsen, satoisa elävä elin yhteiskunnassa vaaditaan häneltä, ei käsitteellistä, ohjelmallisesti selvää ja tietoisaa isänmaanrakkautta, vaan elämällistä yhteenkuuluvaisuutta kansalliseen ja yhteiskunnalliseen ympäristöön, välitöntä elämisen yhteyttä sen ympäristön kanssa, jossa hänen elämäntyönsä tapahtuu.

Olivat siis toki saavuttaneet kansamme suosiota, suomalainen kirjallisuus kun silloin vielä oli niin tuiki köyhä. Vuosi 1816 oli satoisa vuosi. Juteini silloin julkaisi koko kahdeksan kirjotusta. Näistä oli neljä runopukuista. Ajan suhteen ensimäinen lienee »Suomalainen, elli Runo Ahkeruudesta Suomessa» ollut.

Suomalainenkin sivistyspohja on vielä vakiintuva, monet nykyiset, hätäisesti joutuneet, varhaiskypsyyden liioittelevaa, näköhyötyisää leimaa kantavat taimet ovat lakastuvat ja sijaan kasvava hitaammin kehittyvä, vaatimattomammalta näyttävä, mutta todellinen, vankka, jyväraskas ja satoisa laiho!

KULLERVO. Miehet, kantajat verojen, Lapin vankat valloittajat, Tässä on lepouspaikka Pyhän kosken partahalla. Tässä valmistua voimme Uuden rynnäkön varalta Vasten Untamon kotia. Nyt on Lappi liitossamme, Siit' on joukkomme väkevä. Tässä urhot uskolliset, Ei minulle eikä muille, Vaan edulle yhteiselle. Meillä on satoisa syksy, Elonkorjussa olimme.