United States or Namibia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Hyi, se oli rumaa, epägentiiliä Sannyltä. Neiti Kauppila. Ja sitä paitsi aivan laitonta. Neiti Forslund Niin, ja pormestari oli sanonut että voi hänet saada edesvastaukseenkin jos häntä siitä syytetään. Mutta mitä taivaan nimessä minulla on täällä niskassani? Neiti Kauppila. Pikkuinen roska vaan. Neiti Forslund. Onko se pikkuinen roska tuo? Kokonainen komeettihan tuo on! Tämä on loukkaavata.

Soisinpa vaan, ettemme olisi saaneet kuningas Tuonenkurkea kuningas Pölkyn sijaan, niinkuin sammakot sadussa, jonka pyhän Lambert'in kirkon lukkari on meille lukenut Aesopin kirjasta!» »En käsitä sanojasi, Peterkin», sanoi pormestari.

Mutta te tulitte todellakin liian myöhään, sillä tarkastus on jo lopussa. Olisi muuten ollut hauskaa tehdä tuttavuutenne Sepä vasta oikein jesuitan näköinen mies. Minä annan protokollat hallitukselle, joka sitten antaa päätöksensä asiassa. Minulla on kunnia, hyvä herrasväki! Pormestari. Me kiitämme ja uskallamme toivoa että herra professori puoltaa anomustamme. Meillä on kunnia. Stobenius.

»Kyllä vaan, herra pormestari», sanoi Swart pitäen kättään ovenrivassa, »mutta nyt minä annan teille hyvän neuvon: Koska te otatte 100 taaleria näin pienestä selkäsaunasta, niin tulkaapa kerta sinne meidän kyläämme; saatte nähdä, että siellä saisitte aivan toisenlaisen selkäsaunan rahatta ja hinnatta! Hyvästi nyt, herra pormestari! Ja kiitoksia paljon

Pormestari vei Durward'in makuukamarista omaan huoneeseensa, jossa hän toimitti asioitansa; ja pantuansa oven telkkeeseen ja luotuansa terävän, varovaisen silmäyksen ympärilleen, hän aukaisi salaisen holvikomeron seinäverhon takana, jossa seisoi monta monituistakin rauta-arkkua.

PORMESTARINNA. Mutta tämä on hävytöntä! PORMESTARI. Se ei ole hävytöntä, mutta tämä on enemmän kuin hävytöntä! PORMESTARINNA. Minä sanon, että se sinusta on ihan puntista prikkuun, aivan oikein, aivan oikein, aivan oikein. Mutta tämä! PORMESTARI. Se, se juuri on niin kuin olla pitää, liian vähän vain sanottu. Mutta PORMESTARINNA. Tämä on sinun syysi! PORMESTARI. Minun? Oho! Päinvastoin!

Näin sanottuaan vei hän suntion raastuvasta ulos. Mutta pormestari pysyi liikkumattomana kuin kivi-patsas. Kadulle hän ei uskaltanut katsella siellä kulki tyttö, saattojoukkoineen, vielä vähemmin huoneesen siellä oli rutto-mies. Niin seisoi hän poloisena syntisenä oman pahantekonsa ja kostavan oikeuden välillä.

Kaupunginpalvelija Glandt, kuka se huusi enimmin metelöitsijöistä?" "Sen minä sanon, herra pormestari", sanoi Glandt, "musikanteista oli se tuo tuossa ja talonpojista se vanha ukko tuossa", ja hän viittasi kädellään rumparia ja ukko Swartia astumaan esiin. "Minkä tähden on hän häirinnyt rauhan meidän rauhallisessa kaupungissamme ja nostanut sen kapinaan?" kysyi pormestari ukko Swartilta.

Ne ovat todellakin siivoja, kunnon ihmisiä kaikki." "Ymmärsit kai että he ainoastaan pilkkasivat sinua?" sanoi Saara terävästi, sillä niin hän oli asian käsittänyt, kun pormestari ja joku muu pyysivät saada kunnian juoda vanhan kaptenin ja nuoren sulhasmiehen maljaa. Sinne Saara ei tullut enää.

On huomennakin päivää tulkaamme silloin taas tähän paikkaan kokoon tätä asiaa miettimään, ja keskustelemaan mihin keinoihin olisi ryhtyminen noiden konnien ilmi- ja kiinnisaamiseksi. Vaan erotkaamme nyt, ennen kuin meidän sydänveremme jäätyy suonihinsa". "Oikein, pormestari Craigdallie. Eläköön St. Johannes, Perth'in suojeluspyhä!"