United States or Morocco ? Vote for the TOP Country of the Week !


Miekkanne, ritari Raimund! RAIMUND: Teidän hengellinen ylhäisyytenne: minun ansioni pyhän katoolisen kirkon palveluksessa... BALDUIN: Niitä ei unohdeta, ritari Raimund. Mutta nyt teillä ei ole valittavana kuin kaksi mahdollisuutta: joko jättää minulle heti miekkanne taikka joutua kirkon ankarimpaan kiroukseen? RAIMUND: Herra legaatti: teillä ei ole oikeutta sitä minulle julistaa.

BALDUIN: Ensin Turkuun, sitten Tukholmaan. Olen täällä jo viikon viipynyt, oikeastaan vain veljeni palaamista odotellen. TUOMAS: Näen tässä pöydällä kasan pergamentteja. Uskallanko vaivata teitä, herra legaatti, minulle lyhyesti kertomaan, mitä täällä on tärkeintä minun poissa-ollessani tapahtunut? BALDUIN: Ei mitään iloista ainakaan. TUOMAS: Ja se kuuluu?

KAIKKIVALTA: Teidän korkea-arvoisuutenne: ei sanaakaan. TUOMAS: Hyvä. KAIKKIVALTA: Kallis kasvattajani! TUOMAS: Milloin palasit Virosta? KAIKKIVALTA: Seurasin sieltä hänen hengellistä ylhäisyyttään legaatti Balduinia. TUOMAS: Tosiaan! Ja sinä kaipasit jälleen minun luokseni? Ja nyt tahdot sinä jälleen olla minun rakas opetuslapseni? KAIKKIVALTA: Isä!

Tarkoitukseni oli ainoastaan huomauttaa, että edellisessä tapauksessa minun vähäpätöinen kykyni kenties voisi olla käytettävissä... TUOMAS: Ellen ole epäkohtelias, ryhdyn mieluummin heti virkaani toimittamaan. Nyt voin siis katsoa toimeni täällä päättyneeksi. TUOMAS: Te aiotte lähteä, herra legaatti? BALDUIN: Jo ennen iltaa, jos suinkin mahdollista. TUOMAS: Ja minne, jos minulla on lupa kysyä?

Mutta nyt täytyy minun todellakin rientää piispankartanoon. Me tietysti syömme yhdessä illallista? TUOMAS: Se on oleva suuri kunnia minulle, herra legaatti. RAIMUND: Vasta pari päivää sitten, teidän korkea-arvoisuutenne. TUOMAS: Ja teidän retkenne menestys, jalo ritari? RAIMUND: Sama kuin teidänkin: palajan tyhjin toimin, vain muutamat harvat panttivangit ainoana sotasaaliinani.

Juhana, pyhä toimeni sua koskee. Minä, Milanon kardinaali, Pandulph, Legaatti paavi Innocentiuksen, Sinulta kysyn hänen nimessään Ja omantuntos puolesta, siis vastaa: Miks pyhää äitiämme, kirkkoa, Tylysti poljet, Stephan Langtonin kun, Valitun Canterbyryn arkkipiispan, Pyhästä hiipast' uhkamielin estät? Nimessä paavi Innocentiuksen, Isämme pyhän, tätä kysyn sulta.

Murheen ja syvän surun sanoma on se oleva myös Pyhälle isälle Roomassa, joka tähän retkeen on niin monta suloista toivetta kiinnittänyt. Mutta minä luulen tuntevani hänen jalon mielenlaatunsa... TUOMAS: Nyt jos koskaan on se oleva ukkonen ja musertava salama minulle. TUOMAS: Kiitän teitä ystävällisistä sanoistanne, herra legaatti.

RAIMUND: Samalla on minulla kunnia ilmoittaa teille, että hänen hengellinen ylhäisyytensä legaatti Balduin tahtoo nyt heti puhutella teitä piispankartanossa. TUOMAS: Minä tulen. Pietari! Sinä voit ottaa vastaan tuon panttivangin ja taivuttaa suusi suloisella puheella hänen sydämensä Herralle otolliseksi. KAIKKIVALTA: Teen parastani, teidän korkea-arvoisuutenne.

TUOMAS: Taistelemaan tulen minä pyhän katoolisen kirkon puolesta tässä maassa viimeiseen hengenvetooni saakka, sen lupaan ja luulen voivani luvata teille, herra legaatti... BALDUIN: Sen tiesinkin. Nyt puhuu se piispa Tuomas, joka Roomassa tunnetaan. TUOMAS: ... Mutta minun taisteloni ei ole oleva enää samaa kuin ennen. Sillä minä taistelen tästä lähtien toivottomana. Tekin tunnette tuon tunteen?

Myöskin teidän terävä älynne ja laaja kokemuksenne, jalo ritari, on oleva suureksi avuksi meille siinä neuvottelussa, jota arvaan herra legaatin tarkoittavan. RAIMUND: Pelkään, että teillä on liian suuri ajatus minusta, dominus episcopus. TUOMAS: Päinvastoin, jalo ritari Raimund, päinvastoin. Herra legaatti lähtee. Te jäätte nyt minun miekakseni ja kilvekseni tämän hiippakunnan hallitsemisessa.