United States or Pitcairn Islands ? Vote for the TOP Country of the Week !


"Ja kun muutamilta meidän kaupungista kuulin, mitä oli tapahtunut ennen tuota lumista iltaa", nyyhkytti Martha, "oli se kaikkein katkerin ajatukseni, että ihmiset muistaisivat, että hän kerta oli seurustellut minun kanssani, ja sanoisivat, että minä olin turmellut hänet! Vaikka, Jumala sen tietää, minä mielelläni olisin kuollut, jos olisin voinut tuottaa hänen hyvän nimensä takaisin!"

En ole tahtonut... Kero-Pietikin tietää kaikki..." "Semmoinen se oli hänen kristittynsä!" Hanna sanoi sen katkerin mielin, melkein kuin Kero-Pietiä syyttäen. Antti ei virkkanut siihen mitään, mutta raskas huokaus nousi hänen rinnastaan. "En ole heille pahaa pyytänyt", sanoi hän sitten. "En heitä vihannut, vaikka kuulin, mitä hommailivat Kero-Pietin kanssa.

Tuska ja tunnonvaivat saattoivat hänet epätoivon ja perikadon partaalle. Kuluneet vuodet kummittelivat herkeämättä hänen mielessään. Robertin kuva kalpeine kasvoineen, kärsivine katseineen, vainosi häntä, ei lempeänä ja anteeksiantava, kuten hän oli todellisuudessa, vaan katkerin mielin nuhdellen ja syyttäen kovista sanoista ja laiminlyödyistä velvollisuuksista.

"Samana päivänä katosi kuningatar, hänen katkerin vihollisensa. "Olen lähettänyt pikalähettejä kaikille ilmansuunnille, mutta en ole vielä saanut mitään tietoja. Mutta, voi, jos " Hän ei saanut sanottavaansa loppuun.

Tämän sanottua meni Kustaa. Hyvästi-jätöksi katsahti hän nuhtelevin silmin Annan päälle, jonka sydämen syvyyteen tämä silmäys tunki kuin salama. Kuusi viikkoa on kulunut Annan viimeksi nähtyämme. Tämä on ollut katkerin aika koko hänen elämästänsä. Jätettynä Kustaalta ja ainoostaan kiusattuna lautamieheltä Haaviston Jussin tähden ei hänellä ollut lepoa yöllä eikä päivällä.

Tehtyään nopeasti nämä suunnitelmansa valmiiksi Arbakes ei enää tuhlannut ajatustakaan onnettoman papin asialle, ja riemuiten menestyksestä, joka oli kruunannut kaikki hänen suunnitelmansa hän syventyi ajattelemaan Ionea. Arbakeen käydessä viimeksi Ionen luona oli tämä karkottanut hänet luotaan moittivin, katkerin sanoin, jotka olivat syvästi loukanneet hänen ylpeää ja käskevää luonnettaan.

Ensi kertaa lakkasi kaikkinainen komento ja sotakuri Espanjalaisten riveissä, ja mitä katkerin käsikahakka syntyi Mexikolaisten päättymättömien parvien ja Espanjalaisten kesken kaikki kauheassa sekamelskassa.

Nyt vasta ehdin taas sormusta ajattelemaan. Mihin sen pistinkään? Sekö se on? v. Hän pakotti minut sen ottamaan katkerin mielin. Olen jo unohtanut sen katkeruuden. Täysi sydän ei sanoja punnitse. Mutta hän ei myöskään hetkeäkään epäröi ottamasta sormusta jälleen. Ja onhan minulla vielä hänen sormuksensa. Sitä hän odottaa omansa sijaan takaisin. Missä se sitten on, herra majuri?

Katkerin hyvästijättö oli meillä kumminkin jäljellä ja muisto siitä saattaa sydämmen vieläkin kirventelemään. Se oli köyhäinhuoneessa olevien ukkojen hyvästijättäminen.

Hän tahtoi olla yksin; tämä oli katkerin hetki hänen elämässään; hänestä tuntui, että hän oli kadottanut sekä vaimonsa että lapsensa Doran ja hänen suhteensa ei enää voinut tulla entiselleen, ja Mai ei enää koskaan voisi rakastaa ja kunnioittaa isäänsä... Mutta Dora istui yhä vielä salissa, pää käsien nojassa, ja nyyhkytti hiljaa.