United States or Kosovo ? Vote for the TOP Country of the Week !
Haricot, fantastic haricot, you set us a curious philological problem. It is also known in French as faséole, or flageolet. The Provençal calls it faioù and favioù; the Catalan, fayol; the Spaniard, faseolo; the Portuguese, feyâo; the Italian, fagiuolo. Here I am on familiar ground: the languages of the Latin family have preserved, with the inevitable modifications, the ancient word faseolus.
Now, if I consult my dictionary I find: faselus, faseolus, phaseolus, haricot. Learned lexicographer, permit me to remark that your translation is incorrect: faselus, faseolus cannot mean haricot. The incontestable proof is in the Georgics, where Virgil tells us at what season we must sow the faselus. He says:
Word Of The Day