United States or Comoros ? Vote for the TOP Country of the Week !


You lika hea'? Magistrate say: 'We', I vay tire'. But lika hea' you talk better I lika go slip, my de-ah sir! Dissa mek highrob vay plou', an' he begin lika dis: "'One day shaw horse-carry-chair trivvle 'long load. Shaw feet stick out vay nice feet; mus' be lich man. So fonnow him. He hev big backage go' an' sivver, but eve'y tem go subbah mus' oleways shet hisse'f on top dissa backage.

Up high tree was Chan Tow dissa highrob was vay bad man! Chan Tow up tree to watch to stea' whatta he can, semma lika vutture." "Like a vulture." "Like a vutture big bird eat dead beas' ole he can. "Chan Tow look down on load, and shee horse-carry-chair wif Missa Jan feet stick out. Nen dissa highrob say hisse'f: 'Vay nice feet; lich man. I go fonnow him.

We', one tem was merchan', nem Jan Han Sun, getta lich in Kan Suh; say hisse'f: 'I getta lich; now mus' go home Tsan Ran Foo, shee my de-ah fadder-mudder-in-'aw an' my de-ah wife. So med determine to go home nex' day. "Kan Suh to Tsan Ran Foo about dousands miles distant, and dissa parts China no lailload, no canal. So dissa trivveler declude to ride in horse-carry-chair."

Chan Tow come 'long; say: 'Giva me loom nex' my de-ah frien' jussa come in horse-carry-chair. Hotelkipper look him, an' say, 'Whatta your nem is? Chan Tow say, 'My nem Chow Ying Hoo. Dissa nem, transnate Ingernish, mean Brev Tiger." "And what does Chan Tow mean?" "Oh, Chan Tow mean ole semma bad faminy. "We', dissa highrob slip nex' loom Missa Jan; but no can fine how to rob him ole dissa tem.

"What is a horse-carry-chair?" "We', I tay you. Somma lika dis: Two horse one befront, one inhine. Two long stick, and carry-chair in minnle. Usa roop somma lika harness. Dissa way trivvle long distance ole ove' China. "We', nex' day Missa Jan start out faw Tsan Ran Foo in horse-carry-chair. Hed big backage of go' an' sivver. Bye-bye trivvle long tem was pass high tree.