Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Atualizado: 25 de junho de 2025


En su casa conociste Uno, que es Sósea llamado, Hombre despreciado y triste? Desa suerte lo dijiste? Yo soy triste y despreciado? Pues sabe que te llegó Á la muerte tu fortuna.

Está isso assi do ceo. Sabe ella jogar a bola? Não. Pois não vos entendeo. Ora eu ja cheguei a ler Petrarca, e crede de mi Que nunca tal cousa vi. Onde mora o bom saber, Logo sinal de si. Onde casada puzestes, Dizei, porque não dissestes La que yo vi por mi mal. Renunciava o metal; Qu'em rifõeszinhos como estes, Ha-se-de pôr tal com tal.

Yo doyte consejos sanos, Y porfias otra vez? Altos dioses soberanos! Pues me no valen las manos, Aqui me valgan los pies. Foge. Desta arte enseñan aqui Á hurtar el nombre ageno? Ay Dios, como me acogí! Ó Júpiter alto y bueno, Cuan cerca la muerte vi! Quiérome ir á mi Señor Contarle cuanto pasado; Y él me dirá de grado, Si yo soy su servidor, En que cosa me tornado. Jupiter e Alcmena.

Ahora que yo? murmurou Luísa mansamente; e na sua resignação fatalista, encolhendo os ombros: Busco otra casa.

Não deve desesperar, Qu'em fim, se bem attentar, Para tudo o tempo Tempo para se curar. Que cura poderá ter Quem tẽe a cura, Senhora, No impossivel haver? Ficae-vos, Senhor, embora, Que vos não sei responder. Vai-se a Rainha, e diz ElRei: REI. Neste mal, que não comprendo, Que meio dais de conselho? Señor, nada entiendo dello; Y supuesto que lo entiendo, Yo quisiera no entendello. Porque?

E como se póde achar Quem sempre se perde mais? Não tenho outro mantimento, Nem outro contentamento, Senão o em que imagino. Aqui entra a Rainha e diz: RAINHA. Como se sente, Senhor? Tẽe a febre mais pequena? Responda-lhe minha pena. Diz contra ElRei: Cúmpleme que solo yo Platique con Vuestra Alteza. Cheguemos-nos para .

Estavam salvos. A commoção fôra extraordinaria, sendo milagre que um estilhaço de bomba não tivesse reduzido aquelle idilio esponsalicio a um noivado de sepulcro como se não fosse abominavel atirar para o nada uma existencia que alvorece. Yo te probaré hoy que soy digna de ser tu mujer.

Sem embargo, Jacintho Cordeiro, no Elogio de poetas lusitanos, conceitua n'esta altura o descaroado marido: D. Thomaz de Noronha em tanto augmento Confirma de sus versos la escellencia Que admirando sutil su entendimiento Puede hazerle a Quevedo conpetencia: Alma de tan ayroso movimiento, Luz parece de sol de su presencia Y sol a cuya luz crecen desmayos, Aguila no soy yo de tantos rayos...

Mas sabed, que pienso yo Que el sol que no se acordó De con el dia venir, Que á noche cuando cenó Algun buen vino bebió, Que le hace tanto dormir. Ja sentes comprida a noute, Qu'eu assi mandei fazer? Pois mais te quero dizer, Que sentirás muito açoute, Se quizeres vir ter. Porém, pois este bargante Tẽe medroso coração, Quero-me fingir ladrão, Ou phantasma, e por diante Não irá, se vem á mão.

No ha pasado nada, elle sente-se agora d'uma fraqueza infantil, quasi covarde, anniquilado como se entrára n'uma lucta com cyclopes. E então muito calmo, muito resignado, como quem acceita os fados, mordendo-lhe os beiços que ella estendia n'uma momice cheia de graça: Yo te probaré mañana que soy digno de ser tu marido. E foi como se na virgindade d'aquelle leito repousassem duas creanças gemeas.

Palavra Do Dia

impede

Outros Procurando