Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Atualizado: 12 de outubro de 2025


Estes nomes estão umas vezes no genitivo, outras antecididos ou seguidos das lettras o ou of, para designar officina, assim: of Severi; Bassi; of o, Croci, Crassi o; o que quer dizer que os vasos sairam da officina ou da fabrica de Severo, de Basso, de Croco, de Crasso, etc, etc.

Whitestone estava distrahido; mas não ha distracção possível que impeça um inglez de corrigir qualquer inexactidão, que, embora de leve, toque pela sua nacionalidade; por isso interrompeu immediatamente a narrativa de Manoel Quentino, emendando-a. Ho! não, não. De Hespanha! Ho! Da Escossia, da Escossia. In the Lothian county. The bride of Lammermoor, de sir Walter-Scott.

«Accustomed as we are to regard Delagoa Bay as a formidable competing port in its relation towards the trade of the Transvaal, we are apt to exaggerate the real proportions of the trade done there.

For the nine months of this year all the imports through Delagoa Bay only reached a value of £56:263, while the exports only reached a total £19:082 being a monthly average of £6:251 in the one case and of £2:120 in the other. Thus, carrying on the average, the entire import trade of the rival port represents, so far, a yearly value £75:014 only. There is not much in these figures to cause dismay.

E estala em mim, feroz, voraz, A canção do Grande Pirata, A morte berrada do Grande Pirata a cantar Até meter pavôr plas espinhas dos seus homens abaixo. da a morrer, e a berrar, a cantar: Fifteen men on the Dead Man's Chest. Yo-ho-ho and a bottle of rum! E depois a gritar, numa voz irreal, a estoirar no ar: Darby M'Graw-aw-aw-aw-aw! Darby M'Graw-aw-aw-aw-aw-aw-aw-aw!

E todavia esta admiração do Times pelo gigante é misturada a um certo patrocinio familiar, de ser superior, que é a attitude ordinaria da Inglaterra e da imprensa ingleza para com as nações que não têm duzentos couraçados, um Shakspeare, um Bank of England, e a instituição do roast-beef... N'este caso do Brazil, o tom de protecção é raiado de sympathia...

Da bocca d'este sujeito partem duas linhas em inglez: The true property of an englishman T'is to pay and despise......... E mais abaixo: Mylord, dont kiss her hand, Because she has no face, But kiss her... her... her... Kiss her elsewhere Á direita, está Ignacio Pedro Quintella com a bolsa aberta, mas, ao que figura, ainda não resolvido a esvazial-a.

The are more things in heaven and earth, Horatio, Than are dreamt of in your philosophy. O incendio da eschola polytechnica, acontecimento triste em si, mais triste pelas suas consequencias em relação ao ensino público, tristissimo pelas difficuldades que a pobreza do erario oppõe á restauração desse estabelecimento, foi uma verdadeira calamidade para a instrucção nacional.

Junto dois pequenos artigos n'este sentido. «Better far have one small German settlement near us than any number of miserable and wretched Portuguese colonies which never have and never can benefit either settlers or aborigines, but which are simply a curse wherever they have taken root on African soil

H. Tuke and Bucknill, A Manual of Psychological medicine, 4.º ed., pag. 204.

Palavra Do Dia

apercebiamos

Outros Procurando