United States or Poland ? Vote for the TOP Country of the Week !


Foy filho & companheiro do Thebano, Que tam diuerſas partes conquiſtou Parece vindo ter ao ninho Hispano, Seruindo as armas que contino vſou, Do Douro, Guadiana o campo vfano, Ia dito Eliſio, tanto o contentou Que ali quis dar, aos ja canſados oſſos Eterna ſepultura, & nome aos noſſos.

No primeiro quartel do XIII seculo, Alcacer do Sal, base estrategica da linha sarracena ao sul, e Elvas, padrasto avançado da linha de leste, cáem em poder dos portuguezes; e á determinação final da nossa raia alemtejana vem juntar-se, até ao meiado do seculo, a conquista do Algarve, completando, entre o Guadiana e o mar, o moderno Portugal.

Curvando a sua orientação em Badajoz, o Guadiana, depois de ter regado os nossos terrenos raianos, toma uma direcção leste atravez das largas campinas da Estremadura hespanhola que os tratados apenas dividiram do nosso Alemtejo.

Até ahi chega o meu arabismo. Mas não são essas syllabas que o distinguem, porque os sarracenos as ajunctavam a muitos nomes proprios de rios. Guadiana nada mais é que o rio Ana. Segunda: Digo que Alcacer significa paços reaes. E porque não o havia de dizer? Terceira: Chamo a Ourique nome proprio de logar. Sobre isso falaremos d'espaço. Quarta: Interpreto Iman dignidade religiosa.

Nunca citei um texto escripto nessa lingua, que não dissesse de que traducção me tinha valido. Eis, todavia, as provas da minha insciencia: Primeira: Attribuo ao nome do Guadiana origem phenicia. E continúo a attribuir-lh'a. O nome radical do rio é Ana: e os eruditos concordam geralmente em que a palavra é phenicia. Guadi, wadi, ou como em mouro direito for, é árabe, e significa rio.

Os que uma vez embarcaram abaixo de Serpa, onde as cataratas põem ponto á navegação, Guadiana em fóra até ao Algarve, terão sentido ao chegar á foz a impressão de quem entra, de um sertão, em um jardim: de quem deixa uma gruta escura por uma planicie luminosa.

Se são verdadeiras as informações que os jornaes vagamente nos transmittem das desgraças provenientes da inundação do Tejo e do Guadiana, n'esse caso a questão não se resolve pela caridade particular mas sim pela assistencia publica. Porque reflictamos um momento ou existe esse conjuncto harmonico de instituições solidarias e responsaveis chamado o Estado, ou não existe.

Retirou, pois, sir Wellesley, posto que a despeito do governo portuguez, para a cidade do Porto, d'onde passou a Coimbra, Thomar, Constancia, e Abrantes, acampando na margem direita do Tejo. O exercito portuguez acompanhou o movimento retrogrado do exercito inglez, marchando para Abrantes, no intuito de atacarem em commum o marechal Victor, que estanceava nas visinhanças do Guadiana.

3 "Foi filho e companheiro do Tebano, Que tão diversas partes conquistou; Parece vindo ter ao ninho Hispano Seguindo as armas, que contino usou; Do Douro o Guadiana o campo ufano, dito Elísio, tanto o contentou, Que ali quis dar aos cansados ossos Eterna sepultura, e nome aos nossos.

Palavra Do Dia

entregal-as

Outros Procurando