Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Bijgewerkt: 2 mei 2025
Dat woord had Florimond hem nooit geleerd. Maar 't deed er niets toe, hij verstond den zin en voelde zich gloeien van geluk en trots. Maar wat hem trillen deed, wat hem onuitsprekelijk ontstelde en geheel van streek bracht waren de laatste zinnen: "A mon tour je vous réserve une surprise, probablement pour le printemps prochain". Wat mocht ze daar wel mee bedoelen?
Et le soleil te percera de myriades de flèches dorées qui refléteront sur chaque fragment de vitre sept rayons joyeux de ton malheur.... Car Jehova fit appel au printemps et
De eenvoudige vermelding van de heerlijkheden van tijd en plaats zou hier zeer goed werken, wanneer de dichter zich had weten te beperken. Er is wel een bekoring in het heel simpele van dit natuurgedicht, maar het mist elken sterken vorm. In een sukkeldraf gaat de opsomming voort; na een nadere beschrijving van het vogelgezang volgt: "Les arbres regarday flourir, Et liêvres et connins courir. Du printemps tout s'esjouyssoit. L
A mon tour je vous réserve une surprise, probablement pour le printemps prochain. J'en ai dej
Woord Van De Dag
Anderen Op Zoek