United States or Nicaragua ? Vote for the TOP Country of the Week !
Hij noemt in een van zijn brieven aan deze professor zekere doctor Pozzo; die zou dit Spaens Heydinnetie in het Spaans hebben bewerkt, maar die schrijver heeft hij niet onder de ogen gehad. Dit aardige verhaal heeft enige overeenkomst met de vertellingen, van Heliodorus. Dan deelt hij Barlaeus de inhoud mede. De 20 Febr. 1634 zendt hij het hem, in 't ruwe afgewerkt.
Daaronder als "Cheiromantis" het Spaens Heydinnetie. Cats hield dus Pozzo voor de auteur. Maar 't verhaal is een van de "Novelas ejemplares" van Cervantes; die zegt dat hij 't verhaal vond bij "el licenciado Poço". Heeft Cats niet geweten dat Cervantes de auteur was van "la Gitanella de Madrid?" Hij noemt hem niet! En overal elders citeert Cats zijn bronnen wel!
Woord Van De Dag