Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Aggiornato: 20 maggio 2025
Da questa romanza, che nell'originale può leggersi in WOLF und HOFFMANN, Primavera y flor de romances, Berlin, 1856, II, p. 229 e segg.; nacque, con forme similissime alle materne, la portoghese, che tradussi seguendo il testo di G. B. ALMEIDA-GARRETT.
Come soave è l'alito Della notturna brezza, Che il volto ci carezza Che ci ravviva il cor! È ver, mi rispondea L'amica sospirando, E i raggi in me fissando Dell'occhio suo divin: «Ah! non sprechiam, dicea, Notte così serena!.... Andiam piuttosto a cena Al Gallo o al Rebecchin!» Ieri, della collina Sulla romita vetta, Vidi una forosetta Che raccogliea dei flor.
Parola Del Giorno
Altri Alla Ricerca