Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Mis à jour: 5 juillet 2025


Patrum enim aut præceptorum affectum erga eos exhibent, denique corrigunt eos in his, quæ delinquent, sicut et suos liberos.

Ce sonnet a deux parties principales: dans la première, j'entends appeler les fidèles de l'Amour par ces paroles du prophète Jérémie: O vos omnes qui transitis per viam, attendite et videte si est dolor sicut dolor meus , et les prier de vouloir bien m'entendre. Dans la deuxième partie je raconte m'avait mis l'Amour, dans un sens autre que celui que montrent les dernières parties du sonnet, et je dis ce que j'ai perdu. Cette seconde partie commence

Qu'il soit maudit, l'autel dont la flamme dévore Et la science et l'art, Qui bannit la pensée et du coeur qui l'adore Veut le sang pour sa part! Déesse sans pitié, charmerais-tu le monde Pour le déshériter? Mère de la beauté, tu dois être féconde Ou ne pas exister. Eritis sicut Dii. L'ivresse est envolée et l'espérance est morte: Ils ont goûté le fruit de l'arbre défendu.

Quia sicut vir contempciosus A divino opere recedis Et ut piger et accidiosus Negligenter ad deum accedis Ne ne prens garde a ses faits n'a ses ditz Ne n'as vouloir d'y mettre amendement Ne de obeir a son commandement Le .xv. chappitre

Assez, Sancho, s'écria don Quichotte; cesse tes proverbes, au nom d'un seul Dieu; on dirait que tu reviens au sicut erat. Parle simplement, uniment, sans t'embrouiller et t'enchevêtrer, comme je te l'ai dit mainte et mainte fois. Tu verras que tu t'en trouveras bien.

Le texte latin n'est pas complètement rendu: «Eo scilicet ordine, ut sicut ibidem tempore domini et genitoris nostri Psallentium ordo per turmas fuit institutum, vel sicut in monasterio S. Mauricii Agaunis, et S. Martini Turonis die noctuque tenetur, ita in loco ipso, per omnia futura tempora celebreturVoyez notre tome Ier, fin du chapitre XVIII du cinquième livre des grandes chroniques.

Undo in odium venerat eorum qui sanius sapiebant, et sicut manus ejus contra omnes, sic oinnium contra eum armabantur. S. Gostini acquicinct. abb., I. I. Rec. des Hist., t.

Mot du Jour

féistes

D'autres à la Recherche