Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Mis à jour: 19 mai 2025


Quand j'étais assis auprès de toi, dans ta villa, parfois tu partageais mes douloureux énervements; par une contagion analogue, j'ai participé de ta force qui te fait marcher du même rythme que l'univers.

La rime est si bien, pour M. de Banville, «tout le vers», qu'il abolit, afin qu'elle reste toute seule sur les décombres de l'alexandrin, les antiques et vénérables règles du rythme, et qu'il supprime le repos même de l'hémistiche, si normal, si légitime, si nécessaire (

L'orchestre après avoir rythmé le crescendo voluptueux de la femme amoureuse, maintenant, traduit la suprême extase dans la plainte des flûtes dominant les accords mourants des violons et des guitares, traversés de coups de tambour de plus en plus espacés comme voilés de langueur. Et le Pharaon,

Permettez-moi de vous dire encore que ce parallélisme de sentiments et d'idées qui me semble évidemment exister chez nous deux, a développé et renforcé l'amitié que je ressentais pour vous, sans que, je puis le jurer, la satisfaction égoïste de l'amour-propre y soit pour rien. Non, il est naturel d'aimer les coeurs qui battent dans le rythme du nôtre, les esprits qui volent vers le point du ciel nous voudrions pouvoir voler, autant qu'il l'est, c'est triste

Cette nouvelle explication est accueillie par des huées unanimes. Tu ferais bien mieux de nous payer des rafraîchissements que de dire des choses bêtes comme tes pieds, crie un ami du préopinant. Oui, oui, approuve en choeur toute la société altérée. On crève de soif, disent les uns. N'y a donc pas de limonadier? demande un autre. Ici, le choeur, sur le rythme des lampions: Le garçon! le garçon!

Et troisièmement ce théâtre est poétique par la langue, le style, les vers. Car c'est la langue la plus pure qu'on ait parlée, rien n'a vieilli, sauf une douzaine de mots du vocabulaire amoureuxfeux, flammes, chaînes, bontés...»). C'est la syntaxe le plus aisée, très libre encore, d'Olivet et les grammairiens puristes du XVIIIe siècle ont vu des fautes qui n'en sont pas. Et c'est la versification la plus souple, et du rythme le plus varié; les mots importants

Il me parut qu'il était extrêmement clair, d'après le caractère général du sonnet, qu'il était question d'une pièce déterminée et que la pièce n'était autre que Roméo et Juliette, Ni le marbre, ni les mausolées dorés des princes ne dureront plus longtemps que mon rythme puissant. Vous conserverez plus d'éclat dans ces mesures que sur la dalle non balayée que le temps barbouille de sa lie.

Thaïs, plutôt Polyxène elle-même, laissa retomber la toile de la tente. Elle fit un pas, et tous les coeurs furent domptés. Et quand, d'une démarche noble et légère, elle s'avança vers Ulysse, le rythme de ses mouvements, qu'accompagnait le son des flûtes, faisait songer

Alors, en entendant les lames sur la grève Bouillonner et courir, et toujours, et sans trêve S'écrouler en faisant ce fracas cadencé, Moi, l'humble observateur du rythme, j'ai pensé Qu'il doit être en effet une chose sacrée, Puisque Celui qui sait, qui commande et qui crée, N'a tiré du néant ces moyens musicaux, Ces falaises au roc creusé par les échos, Ces sonores cailloux, ces stridents coquillages, Incessamment heurtés et roulés sur les plages Par la vague, pendant tant de milliers d'hivers, Que pour que l'Océan nous récitât des vers.

Bientôt le cheval qui côtoyait le porteur, et qui râlait comme un soufflet de forge, se couvrit d'écume; son poil se hérissa, sa tête s'encapuchonna, ses pieds perdirent le rythme du galop; incertain et chancelant, il s'appuya et s'épaula contre son compagnon de trait, puis il s'abattit et tomba sur le flanc; l'attelage, lancé

Mot du Jour

chalut

D'autres à la Recherche