Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Mis à jour: 20 juin 2025
Doncques tes jours comme est dit lugendo In hunc mundum nudus introisti Et en labour ad mortem currendo De jour en jour transis et transisti Et non obtant que dives fuisti Et habeas adhuc divitias Quid valet hoc puis que a mourir cy as
Cum vero sit dives cujusdem nata bubulci. Eligit e nulle quemlibet illa virum Son pere a de beufz si grant somme Qu'il peut pour donner a sa fille Eslire et choisir ung homme Le mieulx a son gré entre mille C'est le plus riche de la ville Conclusion par quoy je doubte Que au long d'elle ne me reboute Par povreté a ce besoing J'ay bien cause de faire doubte De peur d'estre jetté au loing
Me subito nimium deus et fortuna beavit Nam dives redeo qui miser ante fui
Note 266: Je ne doute pas que le dives de Guillaume le Breton et le riche homme de notre traducteur n'ait le sens du ricco hombre espagnol. Gale de Montegni n'étoit pas gentilhomme, voil
Mot du Jour
D'autres à la Recherche