United States or Kosovo ? Vote for the TOP Country of the Week !
C'est la traduction presque littérale, mais bien inférieure pour le style, de ces quatre vers des Métamorphoses: Non secus ac liquidus Phrygiis Mæandrus in arvis Ludit; et ambiguo lapsu refluitque, fluitque: Occurrensque sibi venturas adspicit undas: Et nunc ad fontes, nunc ad mare versus apertum Incertas exercet aquas.
Et alors, dans ce silence sépulcral, retentit l'assourdissant et inhumain cri de Savonarole: Ecce ego adduco aquas super terram! Voici que j'amène les eaux sur la terre! Un souffle de terreur passa sur la foule. Giovanni pâlit: il crut que la terre remuait, que les voûtes de la cathédrale s'écroulaient et allaient l'ensevelir.
Mot du Jour
D'autres à la Recherche