Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Päivitetty: 1. heinäkuuta 2025
Sotilaat tulivat paikalle. Liikkeelle lähdettäessä Cethegus aikoi suistaa hevosensa kantotuolin oikealle puolelle. Mutta Alboin huusi hänelle puhtaalla latinankielellä: "Ei sinne, roomalainen. Minua sanotaan Narseksen oikeaksi kädeksi. "Kunniapaikka on minun. Vasen onnettomuuden puoli on vielä vapaana. "Olemme pidättäneet sen sinulle."
"Se olikin ainoa keino, millä saat hänet säilytetyksi rinnallasi." Hän lähti. "Hävytön", tiuskaisi Teodora heittäen hänen jälkeensä myrkyllisen katseen. "Hän uhkailee. "Kun Belisarius on saatu vaarattomaksi, tulee Narseksen vuoro." "Mutta toistaiseksi tarvitsemme heitä molempia", sanoi Justinianus.
"Me olemme Narseksen palveluksessa olevia longobardeja, Cethegus", vastasi puhuteltu latinankielellä. "Tuo tuolla on kuninkaamme poika Alboin." "Turhaa työtä olet siis tehnyt, Licinius", tuumi Cethegus itsekseen. Hän näki kaukaa Narseksen kantotuolin lähenevän. Se oli tehty aivan yksinkertaisesta puulajista ilman mitään koristuksia. Tavallisten purppurapatjojen asemesta oli siinä villavaippa.
Licinius edustaa minua täällä leirissä palaamiseeni saakka. "Barbaarikuningaskin tietänee jo Narseksen saapumisesta ja hänen sotajoukkonsa suuruudesta. Hän ei hyökkää tänä yönä kimppuuni, kuten silloin kerran Roomassa." Kun roomalaiset ritarit olivat lähteneet teltasta, sanoi Cethegus Syphaxille: "Ota haarniska yltäni!" "Kuinka, herra? Olet nyt lähdössä Narseksen etkä Belisariuksen leiriin."
"Sinä olet, kuten aina, oikeassa, Cethegus", sanoi Salvius Julianus vähän aikaa mietittyään. "Väkivalta ja viekkaus ovat turhia. Jos hän suostuu, niin minä myönnän, että pelkoni " "Johtui valtiomies Narseksen arvostelemisesta liian suureksi. "Suunnaton miesjoukko on säikähdyttänyt teitä, samoin Narseksen päällikkötaito, jota ei voi kyllin suureksi arvostella.
"Mutta lukekaamme Narseksen kirje loppuun. "'Teltassani saat tietää toimenpiteet, joihin on ryhdytty barbaarien hyökkäyksestä aiheutuvan, mahdollisesti ankaran taistelun varalta. "'Mutta minulla on vielä sinulle ilmoitettavana eräs ikävä uutinen. "'Eilisiltana meritietä Roomasta saapuneet sanansaattajat tiesivät kertoa, että tribuunisi ja suurin osa isaurilaisiasi ovat
Vähitellen Napolin asukkaatkin rupesivat pelkäämään Narseksen ylivoimaa ja avasivat vapaaehtoisesti hänelle kaupunkinsa portit. Joka puolelta bysanttilaiset sitten keskittivät voimansa piiritettyjä vastaan.
Piso ja Salvius Julianus, jotka hän oli lähettänyt Areobindoksen luo Anconaan, olivat jo Calen luona kohdanneet Narseksen etujoukon germaanilaisia ratsumiehiä, kuten he sanoivat ja saaneet tältä sekä bysanttilaiselta arkontilta Basiliskokselta tietää yhtä ja toista sellaista, että he kiireimmän kautta palasivat varoittamaan Cethegusta.
Täällä kuningas vietti sen ajan, jolloin häntä ei tarvittu ikävöimässään vartiopalveluksessa goottisolan eteläpäässä, missä Narseksen etuvartijat alinomaa pitivät vartijaa toimessa, milloin ahdistaen kauempaa nuolilla, kivillä ja heittokeihäillä, milloin tehden rohkeita, äkillisiä hyökkäyksiä.
"Minä tunnen Narseksen", sanoi tämä tullen totiseksi ja miettiväiseksi. "Sanasi ovat, ikävä kyllä, totta, Hildungin poika, aivan totta. "Sellaista on jo usein minunkin mielessäni väikkynyt, mutta epäselvänä ja himmeänä, pikemmin epämääräisenä pelkona kuin ajatuksena.
Päivän Sana
Muut Etsivät