Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Päivitetty: 14. kesäkuuta 2025
Dauphin se meitä kantapäille tallaa. SALISBURY. Vähemmän, näen mä, tiedätte kuin me. Sisällä tuolla lepää kardinaali; Dauphin'in luota hän vast'ikään tuli Ja rauhanehdot tuoden semmoiset, Jotk' ottaa voimme kunnialla vastaan. Hän oiti sodast' aikoo luopua. BASTARDI. Sen tekee sitä mieluummin, kun näkee Ett' ollaan täällä vahvat vastustukseen.
Niin kävi; Ma luulin pakosta sen tapahtuvan, Mut, taivaan kiitos, omin ehdoin tein sen. BASTARDI. Mennyttä koko Kent on; Dover-linna Vain yksin kestää; kelpo isäntänä Dauphin'in joukot Lontoo otti vastaan. Teit' aateli ei kuule, palvelustaan Viholliselle tarjomaan on mennyt; Ja hurja säikky ajaa sinne tänne Pient', epäröiväin ystäväinne laumaa.
Rohkeutta vain ja mieltä ylevää! Kuin? Leijonaako pesäst' etsittävä? Ja siellä pelkoon säikytettävä? Ei, se ei kelpaa. Pystyyn vain! Ja tuhoon Käsiksi käykää kodist' etäämmällä; Päin syöskää, ennenkuin se liki pääsee! KUNINGAS JUHANA. Tääll' äsken kävi paavin lähetti; Tein hänen kanssaan onnellisen rauhan; Dauphin'in sotajoukon kotiin laittaa Hän lupasi. BASTARDI. Oi, kunniaton liitto!
Kaupunki miekaniskutt' ottakaa, Mut rauhan kuolemaan ne säästäkää, Jotk' ovat sodan uhriks tänne tulleet. Oi, pidättykää, vallat mua kuulkaa! KUNINGAS JUHANA. No, puhu! Sua suvaitsemme kuulla. PORVARI. Castilian tytär, tämä Blanca neiti, Sukua Englannin on. Verratkaahan Dauphin'in ja tään kauniin immen ikää! Jos hilpas lempi etsii kauneutta, Mist' ihanamman löytääkään kuin Blancan?
Minä olin noiden viiden-toista sadan joukossa. Puoli-yön aikana, pitäessäni vahtia vaarallisessa paikassa, tulin väijytyksen kautta vangituksi ja viedyksi Ranskan dauphin'in eteen.
SALISBURY. Saint Edmund's-Bury'n luona häntä kohtaan, Se turvallisint' on; syleillä täytyy Tät' ahtaan ajan lempitarjousta. PEMBROKE. Ken teille toi tuon kardinaalin kirjeen? SALISBURY. Melun'in kreivi, jalo Ranskan herra. Enemmän kertoi hän kuin tämä kirje, Dauphin'in suosiosta suullisesti. BIGOT. Me huomenaamull' yhdytään siis häneen. SALISBURY. Ei, oiti matkaan!
Ei mikään tietysti olisi voinut olla Durward'ille sen hauskempaa kuin vapaa pääsö puutarhaan, jolla keinoin hän, jos onni yhä edelleen, niinkuin tähän asti, suosisi hänen rakkauttansa, hän toivoi saavansa puhutella armastaan tai ainakin vilahdukselta nähdä hänet jossakin tornin ikkunassa, parvekkeella tai jossakin muussa ulkonevassa rakennuksen osassa, samoinkuin Liljan ravintolassa lähellä Plessis'in linnaa, ja Dauphin'in tornissa itse Plessis'in linnassa.
Päivän Sana
Muut Etsivät