United States or Heard Island and McDonald Islands ? Vote for the TOP Country of the Week !
Cuanto a la propagación del castellano, prueba Retana, documentalmente, cómo la coercieron los frailes excepción los jesuítas contrariando espíritu y letra de sucesivas reales cédulas metropolitanas.
Por los dedos pueden contarse los vates indígenas en nuestro romance durante los tres siglos y pico de dominación hispánica. W.E. Retana nota tres hasta 1896: Atayde, Paterno y Rizal. Hasta 1898, año límite de nuestro señorío, fué meñique la falange versificadora, ¿Motivos?
Retana aduce dos: la censura de imprenta y el desconocimiento del castellano literario por la mayor parte de los filipinos netos.
El nombre de este bisayo poeta y un fragmento de composición, nos salen al encuentro en el folleto de W.E. Retana, "De la evolución de la Literatura Castellana en Filipinas. Los Poetas". Se copia el fragmento, reminiscencia de Bécquer, como una muestra más de poesía española pulsada en lira tagala. Un triste silencio reinaba en la estancia.
Palabra del Dia
Otros Mirando