Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Aktualisiert: 25. Mai 2025


Das Verhältnis der Suite du Merlin zu den spanischen, portugiesischen und französischen Texten habe ich in der Romania beschrieben und bin zu dem Resultat gekommen, daß alle, ohne Ausnahme, ebenso wie die in den Tristan-Hss. vorhandenen Bruchstücke Teile der Trilogie eines pseudo-Robert de Borron sind, und zwar derjenigen, die ich beanspruche rekonstruiert zu haben.

Einige wichtige Stellen aus derselben habe ich im XXXVI. Bande der Romania SS. 584-590 gedruckt. Die oben gesperrt gedruckten Reihen weisen auf den Tod des Morholt durch Tristan und auf Tristans Tod selber hin. Vgl. auch supra S. XXVII. Ywain und seine Führerin schlagen eine südliche Richtung ein und kommen zuerst "nyghe the marche of walys" zu einem großen Turnier. Die Dame klagt Ywain ihr Leid.

Obgleich ich zwar, bis auf einen Punkt, meine Auseinandersetzung in der Romania aufrecht erhalte, benutze ich doch die Gelegenheit der Veröffentlichung der Fortsetzung des Huth-Merlin, um noch einmal, wenigstens was die Trilogie betrifft, meine Ansichten so klar wie möglich kurz darzulegen, und um zu zeigen, daß ich mit vollem Rechte beanspruchen kann und darf, von einer Trilogie des pseudo-Robert de Borron zu reden, "which I have reconstructed and recalled from oblivion".

Als ich im Jahre 1907-8 die Artikel in der Romania und Modern Philology schrieb, glaubte ich auch den auf S. XX erwähnten Auszug aus dem Lancelot hierher rechnen zu müssen. Über diesen Punkt habe ich seitdem meine Meinung geändert.

In der Romania ist es mir nicht gelungen, zu meiner Zufriedenheit den Sachverhalt darzustellen, obgleich ich das Richtige gefühlt und gedacht habe, ich mache daher hier einen neuen Versuch.

Der Zeit war ein reicher und edeler Ritter aus dem Land Romania, der war sehr mächtig, und von wegen seiner Macht und Redlichkeit ward er sehr gepriesen, mit Namen Herr Friedrich von der Krone. Der selbe gewann eine Lieb zu der Schönen Magelona, aber sie hätt sein gar keine Gnad.

II. Buch: Huth-Hs. ff. 75-230 plus MS. No. 112 ff. 22-58, dem Inhalt der vorliegenden Ausgabe, plus einer gewissen Anzahl von Blättern, auf denen unter anderen der Tod Pellinors durch Gawain erzählt wurde. III. Buch: Hs. No. 2594 der Wiener Hof-Bibliothek, ergänzt durch die von mir in der Romania, vol. XXXVI, S. 559-60; 564-565; 569 ff. usw. gedruckten Stücke. Vgl. Modern Philology, vol.

Drei Versuche sind bisher gemacht worden, so viel mir bekannt ist, die Gestalt dieser Trilogie zu bestimmen. Gaston Paris in seiner Einleitung zum Huth-Merlin machte den ersten, E. Wechssler in seiner Habilitationsschrift den zweiten, und ich selber in dem XXXVI. Bande der Romania den dritten Versuch.

Die Prologe der drei erhaltenen Bücher, die von sehr geringem Wert und von keiner literarischen Bedeutung sind, hat E. Wechssler im Anhange zu seiner Arbeit gedruckt. In Romania, vol. XXXVI, S. 380, N. 1 habe ich, infolge einer Verwechslung irrtümlicherweise gesagt, daß fols. 97d-100c dem Lancelot entlehnt worden sind, während die ganze Section fols. 84d-128b zur Trilogie gehört.

Acht Tage nach seiner Rückkehr kam Gaheriet zu ihm und blieb bei ihm, bis der Morholt nach Cornwall ging, um den Tribut zu holen, bei welcher Gelegenheit er von Tristan tötlich verwundet wurde. Vgl. was ich über diese Hs. gesagt habe 1. in Romania, vol. XXXVI, S. 378 und 2. in meiner Einleitung zu The Vulgate Version of the Arthurian Romances, Washington 1908-1913, vol.

Wort des Tages

fernweilenden

Andere suchen