United States or Bosnia and Herzegovina ? Vote for the TOP Country of the Week !


Durant tout le cours de ce dialogue, M. Chester n'avait rien laissé paraître sur sa figure que son sourire de sérénité et de politesse inaltérable. Sim Tappertit, qui avait de lui-même une opinion beaucoup trop bonne pour soupçonner que n'importe qui pût s'amuser

Sim. Kez. l. II, c. Aujourd'hui encore les Mongols attendent la venue de Timour, qui doit s'incarner pour relever son peuple et lui rendre la domination de l'Asie. Almus ouvre un nouveau cycle de la poésie magyare, en même temps qu'une nouvelle période de l'empire des Huns.

Prœf. Sim. Kez. ed. V. Bull. Cs. Paul Wallaszky, Reg. litt. IX, Bull. ann. 1395, ap. Ignat.

Je me porte aussi bien, monsieur, dit Sim en se redressant pour rapprocher de l'oreille du gentleman un rauque chuchotement, que peut se porter un homme sous l'empire des vexations auxquelles je suis exposé. La vie m'est

Sim. Chaba vaincu se réfugie en Grèce avec quinze mille Huns, débris de son armée. Honorius, son aïeul, d'après la tradition (car la similitude de nom a fait d'Honoria une fille d'Honorius ), le reçoit avec tendresse

Touteffois jeunesse est habille Pour plus ung cas tost concepvoir Que vieillesse qui est debille Combien qu'elle ait plus de sçavoir On peult souvent apparcevoir Que les jeunes ingenieulx Peuent la congnoissance avoir De plus de choses que les vieulx Et quamuis juvenis fac ut cognoscere possis Quis sim que mea res quisve meus sit amor.

Pontif. Rav. ibid. Carol. Stephan. Voc. Ravenna. Callimach., Vit. Hangen., Chron., I, 9. Sim. Keza., Chron. Hung., I, 4, § 2. Thurocz., Chron. Hung., I, 20. Olah., Vit. Simon. Kez.

«Je savais que je la fascinerais, dit Sim, un peu embarrassé par cet incident. J'étais sûr, naturellement, que ça finirait comme ça; mais il n'y avait pas d'autre parti

Mykolth. Sim. Kez., l. 1, c. 3, § 4. Micolch., Chron. Quibus verbis mortem in dolore compellasse credidere. Callimach., Vit.

Je vous remercie de votre bonne opinion, monsieur, dit Sim, très flatté, et je tâcherai de la justifier. Maintenant, monsieur,