United States or Iran ? Vote for the TOP Country of the Week !


"Lorsque avec ses enfants vetus de peaux de bêtes, Echevele, livide au milieu des tempètes, Cain se fut enfui de devant Jehovah, "Comme le soir tombait, l'homme sombre arriva Au bas d'une montagne en une grande plaine; Sa femme fatiguée et ses fils hors d'haleine; Lui dire: 'Couchons-nous sur la terre et dormons."

Everything characteristic of Verlaine was expressed in these adorable verses of the Fetes Galantes: Le soir tombait, un soir equivoque d'automne, Les belles se pendant reveuses a nos bras, Dirent alors des mots si specieux tout bas, Que notre ame depuis ce temps tremble et s'etonne

"J'étais absorbé par les blessés dans mon poste de commandement et quand je pus me rendre dans la tranchée il était, il tombait dans le coma. Ses derniers mots avaient été: 'Adieu, ma Patrie! Pourtant, il me reconnut

He seemed to wait for something, as, leaning over the rail while the stars came out, he sang to himself, in a soft undertone, a snatch of a Creole song: "La pluie la pluie tombait, Crapaud criait, Moustique chantait "

On the programme for to-day there stood chasse a courre; but of course cela tombait dans l'eau, as would have been its natural end anyway in this weather. None of the ladies donned their green costumes, as even one was so sure that the day would be passed indoors. At dejeuner I was fortunate enough to sit between Prince Metternich and the Marquis de Gallifet.