Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Atualizado: 18 de julho de 2025
Interpretando disposições de última vontade de A. Herculano, haviam tractado os seus dous testamenteiros, legatarios de seus manuscriptos e artigos avulsos, de colligir uns e outros destes elementos para serem incorporados em livros, como se advertiu no tomo IV e o testamento auctorisava.
Esboçando-lhe a biografia, o abalisado professor de literatura serviu-se de documentos autênticos... mas utilizando alguns que não diziam respeito ao pseudo-poeta, e sim a um outro Cristovam; e interpretando, modificando e adulterando outros documentos ao sabor do seu paladar, ao capricho da sua fantasia.
Decido-me pela afirmativa, mas cuido que ninguem a ficará interpretando no sentido de querer encontrar para essas leis um texto escrito, solemnemente redigido, e único, onde se contivesse, como nas constituições modernas, a organização dos poderes públicos, e onde se declarassem e garantissem os direítos individuais.
No testamento do Conde D. Pedro, feito em Lalim em 30 de Março de 1350, se lê esta clausula: "Item, mando o meu Livro das Cantigas a el rei de Castella". Interpretando esta clausula, Varnhagem quiz por ella attribuir o Cancioneiro da Ajuda ao Conde de Barcellos, imprimindo-o em 1849 n'esse presupposto, com o titulo de Trovas e Cantares... ou antes mui provavelmente o Livro das Cantigas do Conde de Barcellos.
A Anna do Védor, interpretando mal aquelle sorriso, insistiu com mais acrimonia:
Com um novo lastimoso dar de ombros, tornou o conde para o Silveira: Nem uma chávena de chá lhe podemos oferecer! To morrow... acudiu a mulher com adorável carinho. E muito solícito o conde, interpretando: Àmanhan... Oh,
A voz de cada sino presta uma inflexão, uma emoção á voz da cathedral que desperta e vive como um ser perplexo e gigantesco: e d'aquellas resonancias que a mão do artista humanisára, como interpretando um estado d'alma doloroso, a angustia d'uma raça, cahiam tristezas, desprendiam-se adeuses, voavam recordações... recordações de vozes ouvidas n'outro tempo, na bocca d'alguem que eu, valha a verdade, já não sabia dizer quem fosse.
Agora, Joaquim Theophilo, interpretando com gaiata solercia as palavras de C. G., genro de Garrett e editor de Helena: «Elle escreve alludindo á morte de Garrett: «Era um sol no occaso revendo-se na luz immensa com que alumiava a patria.» E em seguida: «extinguiu-se aquella existencia esplendida abraçada á cruz de Christo...»
Sim tornou Clemente, interpretando erradamente aquelle espanto a filha do Thorné da Povoa, do Thomé da Herdade... Bertha, a que foi educada em Lisboa e que voltou ha tempos... Bem sei atalhou Jorge com impaciencia mas... Bertha... E acrescentou quasi sem consciencia do que dizia: Bertha da Povoa... mas... mas como te lembraste agora de Bertha sem mais nem menos?
46 O Gama e o Catual iam falando Nas coisas, que lhe o tempo oferecia; Monçaide entre eles vai interpretando As palavras que de ambos entendia. Assim pela cidade caminhando, Onde uma rica fábrica se erguia De um sumptuoso templo, já chegavam, Pelas portas do qual juntos entravam.
Palavra Do Dia
Outros Procurando