United States or Gibraltar ? Vote for the TOP Country of the Week !


Rectifico assim uma inexactidão que agora notei na 1.ª edição d'este livro e que julgo ter sido devida a qualquer diabrura tipographica. isso vai ha tanto tempo! Pintores No verão de 1875 estive mais de um mez em Coimbra como vogal da commissão de exames de instrucção secundaria.

De quantos livros se venderam no leilão Sampaio, um dos mais annotados era com certeza a Histoire des origines du gouvernement representatif en Europe, de Guizot, edição de 1851. Duas passagens d'esta obra, sempre notavel, estavam marginadas por abreviaturas, que não pude entender. Mas as sublinhas a lapis são tão frequentes, sobretudo em certas passagens, que chegam a tracejar toda a pagina.

Contrafacção, Rio de Janeiro 1871. 1 vol. Dramas, Porto 1870. 1 vol. Drama Contrafacção, Rio de Janeiro 1871. Porto 1882. 1 vol. Coração, cabeça e estomago. Lisboa 1862. edição, melhorada, Lisboa 1864. 1 vol. Correspondencia epistolar entre J. C. Vieira de Castro e Camillo C. Branco. Com os retratos dos auctores. Porto 1874. 2 vols. Cousas espantosas. Lisboa 1862. edição, Lisboa 1864. 1 vol.

Traduziu a Dama das Camelias, de Dumas, filho; reviu e publicou as Saudades de Bernardim Ribeiro e as Trovas de Crisfal, do mesmo auctor. Fundou e dirige a Bibliotheca Classica Popular. Collaborou longo tempo na Mala da Europa, Provincia, O Lima, Chronica, etc. Varias obras de Delfim Guimarães teem 2.^a edição, estando algumas outras exgotadas.

D'ahi veiu o abandono desse romancete, apezar dos pedidos que surgiam á espaços, instando pela conclusão. tres annos depois, quando meu amigo e hoje meu cunhado Dr. Joaquim Bento de Souza Andrade, quiz publicar uma segunda edição de Cinco Minutos, escrevi eu o final da Viuvinha, que faz parte do mesmo volume.

Fol. 221. Cancion. Geral, fol. 217. Vid. o meu Cancioneiro popular, pag. 31-39; notas, pag. 204. A edição da Bibliotheca Portugueza é detestavel; desconheceu a celebre edição de Ferrara, e atribue a Bernardim Ribeiro a pag. 363 um soneto de Gongora, fazendo-o auctor do romance de Durandarte das velhas colleções hespanholas. Mon. hist., II Scriptores, pag. 180-181.

Escreviam-se todos os dias, davam-se reciprocamente uma edição diaria do seu amor em duas ou mais folhas de papel, e, depois da vigesima carta, escreviam o prospecto do seu futuro, com a riquesa de imaginação usual de todos os prospectos.

Neste verso adoptei uma variante que se encontra na ultima edição das poesias de de Miranda.

Eduardo Pimenta descreveu a batalha da Roliça, azando ao conego breves, mas energicos protestos contra Bonaparte, e a vigesima edição de suas crenças politicas, que fundavam todas na paz e concordia entre os principes christãos e extirpação das herezias votos sinceros, senão eloquentes, que influiam no cerebro do capellão filtros soporiferos. Em amor ninguem fallou.

Palavra Do Dia

imperceptivel

Outros Procurando