Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Mis à jour: 2 juillet 2025


L'orageuse rhétorique de Carlyle, l'éloquence ailée et passionnée de Ruskin, m'avaient paru jaillir de l'enthousiasme plutôt que de l'art. Je crois que j'ignorais alors que les prophètes eux-mêmes corrigent leurs épreuves.

À Paris, chez P. Jannet, 1857. RUSKIN. Modern Painters, by John Ruskin. George Allen. Sunnyside. Orpington Kent, 1888, 5 vols. Lectures on Architecture and Painting, by J. Ruskin. E. SCHERER.

Elles les confondent presque. On se demande comment Ruskin peut éviter que ce qui est, selon lui, «la plus haute puissance intellectuelle de l'homme», l'«Imagination pénétrative» qui «voit le coeur et la nature intime des choses», qui «veut tenir les choses par leur coeur», ne tombe sous le coup de la «pathetic fallacy». Quelques-uns des exemples qu'il donne d'«Imagination pénétrative» pourraient être cités comme exemples de «pathetic fallacy», et inversement.

dit Wordsworth. Et Ruskin écrit qu'il ne connaît qu'une seule cité de plus noble situation qu'

L'eau est une chose admirable du moins les Grecs l'ont dit et M. Ruskin était un admirable écrivain, mais la combinaison de l'un et de l'autre est plutôt accablante. Néanmoins il n'est que juste de dire que M. Wyke Bayliss, en ses bons moments, écrit fort bien l'anglais. M. Whistler, pour telle ou telle raison, employait constamment le langage des petits Prophètes.

Dans Consuelo, elle nous parle de la musique; dans Horace, de la profession d'écrivain; dans le Château des désertes, de l'art de l'acteur; de la Mosaïque, dans les Maîtres Mosaïstes; de la peinture de portrait, dans le Château de Pictordu; et de la peinture de paysage dans la Daniella. Ce qu'ont fait pour l'Angleterre Ruskin et M. Browning, elle l'a fait pour la France.

N'ayez pas de mauvaise humeur contre l'inévitable. Il faut que les chefs-d'oeuvre voyagent et aillent porter loin du pays il sont nés leur message de beauté... C'est du pur Ruskin, cela, n'est-il pas vrai, miss Jessie?... «Il paraîtrépondit miss Macdougall en s'efforçant de rire «que M. de Montglat n'est pas ruskinien... On dirait qu'il m'en veut d'avoir raconté cette histoire...»

L'écart n'est pas très grand entre ces personnifications. D'ailleurs, il est impossible de faire dix pas dans l'oeuvre de Ruskin lui-même sans rencontrer des cas de «pathetic fallacy». Décrivant la vieille tour de l'église de Calais, il parle de son «insouciance de ce qu'on pense ou de ce qu'on ressent sur elle», «elle ne demande pas pitié»; elle continue son travail quotidien et se tient debout sans se plaindre de sa jeunesse passée». La vraie différence entre ces deux modes d'humanisation est donc que dans le premier, la «pathetic fallacy», les choses s'occupent de l'homme; et que, dans le second, l'homme s'occupe des choses et essaye de pénétrer leur vie; dans le premier, la sympathie vient

Mot du Jour

profitent

D'autres à la Recherche