United States or Tonga ? Vote for the TOP Country of the Week !


[Note k: Mr. Arnaud s'est encore ici écarté de l'Original: Car c'est ainsi qu'il porte, «Mais qu'un Tyrien nommé Abdémon ayant expliqué celles que Salomon avoit proposées en proposa aussi quelques-unes, dont Salomon n'ayant pu deviner le sens, paya

"Oui, mais quatre laquais de M. de Croisenois se précipitent sur moi et m'arrachent l'original. "Non, car je suis bien armé, et j'ai l'habitude, comme on sait, de faire feu sur les laquais.

20. Je fais prendre copie de l'écrit sans signature, je rends l'original

Les deux derniers vers ne seraient pas mauvais, si on ne lisait dans le texte: «Je criais vers vous comme les petits de l'hirondelle, et je gémissais comme la colombeOn voit que Rousseau a précisément laissé de côté ce qu'il y a de plus neuf et de plus marqué dans l'original. Et pourtant il aurait , ce semble, comprendre la force de ce cantique si rempli d'une pieuse tristesse, l'homme malheureux, et peut-être coupable, que Dieu avait frappé

Le roi voulut revoir encore le portrait, ne pouvant revoir l'original. Il indiqua quelques changements au peintre, et sortit. Derrière lui, de Saint-Aignan congédia l'artiste. Chevalets, couleurs et peintre n'étaient pas disparus, que Malicorne montra sa tête entre les deux portières.

Je trouve ce portrait aussi très-ressemblant, me dit madame de Richeville, quoique encore loin de l'original, car il est aussi difficile de rendre les nuances d'un noble caractère que d'une belle physionomie. Que vous dirai-je? on trouvait réunie chez madame de Longpré l'élite de Paris, et je fus ravie de voir ainsi le monde au grand complet être témoin de la scène que je vais vous raconter.

Celui qui a traduit cette grande histoire de l'original écrit par son premier auteur, Cid Hamet Ben-Engéli, dit qu'en arrivant au chapitre qui suit l'aventure de la caverne de Montésinos, il trouva ces propres paroles écrites en marge, et de la main d'Hamet lui-même: «Je ne puis comprendre ni me persuader qu'il soit réellement arrivé au valeureux don Quichotte ce que rapporte le précédent chapitre. La raison en est que toutes les aventures arrivées jusqu'

Je vais le lui aller chercher. Il commença par l'original et lut: JUPITER... «... est chassé de l'OLYMPE..., continua Louis XIII. Du LOUVRE, fit Rossignol. Et pourquoi Monsieur sera-t-il chassé de la cour? demanda le roi. Parce qu'il conspire, répondit tranquillement Rossignol. Monsieur conspire et contre qui? Contre Votre Majesté et contre l'Etat. Savez-vous ce que vous me dites-l

Qu'on lise cette courte strophe dans l'original, on verra que chaque mot est chargé de sens. Tout y est: le vent, son bruit, sa direction, l'instant du jour, l'expression des rayons du soleil, la saison, l'aspect et la couleur des bois. Que dis-je? Leur agitation du moment, leur disposition générale. Qu'on prenne un autre exemple, c'est un crépuscule d'hiver.

Vous avez une terre quelconque, fût-elle hypothéquée; des bijoux de famille: celui-ci, par exemple? Il montrait une boîte avec laquelle jouaient les doigts blancs et délicats de la jeune femme. Ceci? dit-elle. Une boîte originale, sur ma parole. Permettez-vous? Il la prit. Ah! un portrait! Aussitôt, il fit un mouvement de surprise. Vous connaissez l'original de ce portrait? demanda Jeanne.