United States or Senegal ? Vote for the TOP Country of the Week !


Dom Modeste manda frère Eusèbe, qui comparut, non pas devant son chef, mais devant son juge. A la manière dont il avait été requis, il avait au reste deviné qu'il se passait quelque chose d'extraordinaire

EUSÈBE. Comme toujours, quand il travaille, sauf visites de certaine dame. SCARPIA. La Tosca? EUSÈBE. Et, sans doute, elle est venue tantôt, si j'en crois ces fleurs qui n'étaient pas l

GENNARINO. Moi, je ne sais pas: mais le patron, oh! oui! EUSÈBE. Voil

SCHIARRONE. Aucun, Excellence. SCARPIA. C'est donc bien sous ce déguisement qu'il s'est enfui. Tu n'as rien remarqué de particulier autour de cette chapelle? EUSÈBE. Rien, Excellence... Ni avant, ni après l'ouverture des portes. SCARPIA. Ah! tu as fermé l'église? EUSÈBE. Comme

EUSÈBE, =grommelant.= Oui, pour recevoir les visites de certaine dame. GENNARINO, =de même.= Vous dites? EUSÈBE. Rien!... Après tout, c'est un généreux seigneur. Il ne quitte jamais la place sans me glisser dans la main trois ou quatre Pauli, en témoignage de son estime. Je regrette seulement, Gennarino, que le cavalier Cavaradossi n'ait pas des sentiments plus religieux.

S. Jérôme, De situ et nom. loc. hebr., au mot Acheldama. Eusèbe (ibid.) dit au nord. Mais les Itinéraires confirment la leçon de S. Jérôme. La tradition qui nomme Haceldama la nécropole située au bas de la vallée de Hinnom remonte au moins

Eusébe, Chron. & Prépar. liv. IX. ch. 40. 41. «Nabopolassar, pére de Nabuchodonozor, ayant apris que le Gouverneur qu'il avoit établi dans l'

EUSÈBE. Non! Non! C'est quelque jacobin qui se sera évadé du château Saint-Ange... MARIO, =de même.= Peut-être... GENNARINO, =entrant vivement par la droite, essoufflé.= Sûrement, Excellence!... Angelotti s'est enfui! EUSÈBE. Ah! la canaille! GENNARINO. On crie sa fuite par les rues et le signalement avec promesse de mille piastres pour qui le livrera; et, pour qui lui donnera asile, la potence.

Si fait! si fait, dit Chicot, j'ai parfaitement entendu. Quel est donc votre autre maître, Jacques? Eh! oui, oui, dit Gorenflot; un gros court que vous m'avez présenté, Borromée, et qui vient ici quelquefois; une bonne figure, et qui boit agréablement. Je ne me rappelle plus son nom, dit Borromée. Frère Eusèbe, avec sa mine béate et son couteau passé dans sa ceinture, s'avança niaisement.

GENNARINO, =de même.= Oh! Oui! EUSÈBE. Tu devrais au moins corriger un peu ce que la conduite de ton maître a de répréhensible, en lui suggérant l'idée d'offrir pour le sacrifice de la messe quelques flacons de ce marsala que je vois dans ta corbeille. GENNARINO. Ce n'est pas du marsala,... c'est du gragnano.