United States or Saint Kitts and Nevis ? Vote for the TOP Country of the Week !


A peine, dit-il, avons-nous les cuillers en main, qu'il avale la viande et les fèves toutes brûlantes, et, quand nous l'engageons

Roulés, emprisonnés dans sa traîne froide, humide, gluante, nous avons l’impression de ce que doit être un linceul.... Nous survolons sans doute des villes silencieuses, des campagnes muettes, des champs de bataille enfin endormis par la trêve de la nuit. Mais avons-nous regagné la France ou descendrons-nous chez l’ennemi?

La semaine passée, en un coin obscur de sa maison, sous un théâtre, entre un palais grec et la forêt romaine, est mort, ou plutôt s'est éteint paisiblement, le dernier, le seul protecteur de la tragédie et de la comédie de ce plaisant pays de France. C'était la première fois qu'il mourait sans poignard, sans poison, sans applaudissements autour de lui, le brave homme; eh! je ne dirai pas sans larmes, il avait une famille et des amis; mais comparez ces larmes pénibles, arrêtées par la douleur, aux pleurs abondants qui suivaient toujours la mort d'Orosmane ou la mort de César? Aussi bien, dans cette grande perte, avons-nous la consolation de penser que cette mort fut heureuse. Au silence qui l'entourait

C'était, dans le style coloré et enflammé de Lélia, une véritable déclaration d'amour, intitulée «En Moréequi débutait ainsi: «Nés sous des cieux différents, nous n'avons ni les mêmes pensées ni le même langage; avons-nous du moins des coeurs semblables?

Puis promenant son regard sur l'assemblée: Avons-nous notre sang-froid, messieurs? demanda-t-il. Tout notre sang-froid, lui fut-il répondu. Pardieu! s'écria Chaverny, c'est toi, cousin, qui as voulu nous faire boire! Il avait raison. Le mot sang-froid avait ici pour Gonzague une signification purement relative: il lui fallait des têtes échauffées et des bras sains.

«Il ne fait aucune mention ni du juif, ni de la juive, dit Rébecca en elle-même. Mais enfin quel droit avons-nous

Un romancier n'est pas un historien, avons-nous dit. La réciproque peut être vraie aussi, et Sismondi en est une assez bonne preuve. L'exactitude historique est remarquable dans Julia Sévéra, et personne ne doute que l'auteur ne soit admirablement informé sur «l'an 492». Il est visible que dans le roman ont passé «les recherches et les travaux consacrés

Expliquez-vous clairement. Pourquoi envahissez-vous nos frontières? Avons-nous manqué

Et combien avons-nous encore de lieues, pour y arriver? Trois, au plus, répondit le Breton, qui, sans attendre nue autre question, salua de nouveau les deux cavaliers, et reprit sa route du même pas rapide et pressé.

M. de Montalembert nous fait passer dans son cabinet. Une politesse onctueuse. En vous donnant la main, il l'approche de son coeur. La voix, avons-nous déj