United States or Slovakia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Och Amasa var son till en man vid namn Jitra, en israelit, som hade gått in till Abigal, Nahas' dotter och Serujas, Joabs moders, syster. Och Israel och Absalom lägrade sig i Gileads land.

Ty din tjänare inser att jag försyndade mig; därför har jag nu i dag först av hela Josefs hus kommit hitned för att möta min herre konungen. tog Abisai, Serujas son, till orda och sade: »Skulle icke Simei dödas för detta? Han har ju förbannat HERRENS smordeMen David svarade: »Vad haven I med mig att göra, I Serujas söner, eftersom I i dag ären mig till hinders?

Du kunde lika gärna begära konungadömet åt honom han är ju min äldste broder ja, åt honom och åt prästen Ebjatar och åt Joab, Serujas sonOch konung Salomo betygade med ed vid HERREN och sade: »Gud straffe mig nu och framgent, om icke Adonia med sitt liv skall umgälla att han har talat detta.

Hans fader hade aldrig velat bedröva honom med att säga: »Varför gör du Han var ock mycket fager; och hans moder hade fött honom näst efter Absalom. Och han begynte underhandla med Joab, Serujas son, och med prästens Ebjatar, och dessa slöto sig till Adonia och understödde honom.

Också dessa helgade konung David åt HERREN, likasom han hade gjort med det silver och guld han hade hemfört från alla andra folk: från edoméerna, moabiterna, Ammons barn, filistéerna och amalekiterna. Och sedan Absai, Serujas son, hade slagit edoméerna i Saltdalen, aderton tusen man, insatte han fogdar i Edom; och alla edoméer blevo David underdåniga.

Och David drog med hela Israel till Jerusalem, det är Jebus; där befunno sig jebuséerna, som ännu bodde kvar i landet. Och invånarna i Jebus sade till David: »Hitin kommer du ickeMen David intog likväl Sions borg, det är Davids stad Och David sade: »Vemhelst som först slår ihjäl en jebusé, han skall bliva hövding och anförareOch Joab, Serujas son, kom först ditupp och blev hövding.

Och konung David avstod ifrån att draga ut mot Absalom, ty han tröstade sig över att Amnon var död. Men Joab, Serujas son, märkte att konungens hjärta var vänt mot Absalom.

Och David mönstrade sitt folk och satte över- och underhövitsmän över dem. Därefter lät David folket tåga åstad: en tredjedel under Joabs befäl, en tredjedel under Abisais, Serujas sons, Joabs broders, befäl, och en tredjedel under gatiten Ittais befäl.

Och allt folket och hela Israel insåg att konungen ingen del hade haft i att Abner, Ners son, hade blivit dödad. Och konungen sade till sina tjänare: »I veten nogsamt att en furste och en stor man i dag har fallit i Israel. Men jag är ännu svag, fastän jag är smord till konung, och dessa män, Serujas söner, äro starkare än jag. HERREN vedergälle den som ont gör, efter hans ondska

Och David drog ned med sina tjänare, och de stridde mot filistéerna. Men David blev trött; och Jisbo-Benob, en av rafaéernas avkomlingar, vilkens lans vägde tre hundra siklar koppar, och som var iklädd en ny rustning, tänkte döda David. Men Abisai, Serujas son, kom honom till hjälp och slog filistéen till döds.