United States or Saint Lucia ? Vote for the TOP Country of the Week !


'Ah! Je le répète sans cesse, il n'y a qu'un malheur, celui d'être . The grasshopper had become a burden; and yet death seemed as little desirable as life. 'Comment est-il possible, she asks, 'qu'on craigne la fin d'une vie aussi triste? When Death did come at last, he came very gently.

La fameuse maxime, 'Siamo veneziani, poi christiani, n'était qu'une formule énergique qui ne prouvait point quils voulussent placer l'intérêt de la religion après celui de l'Etat, mais qui annonçait leur invariable résolution de ne pas souffrir qu'un pouvoir étranger portât atteinte aux droits de la république.

La table étoit carrée. La coutume est qu'on n'y apporte qu'un plat

It is wonderful and splendid that we treasure, not the truth, but the very gossip about a man who died a thousand years ago. We may say to him, as M. Rostand says to the Austrian Prince: "Dors, ce n'est pas toujours la Légende qui ment: Une rêve est parfois moins trompeur qu'un document."

Mais que Voltaire, a l'aide d'un mensonge, Ose se croire roi lui que n'est qu'un faquin, Ma fois! c'est abuser du souge." "So I am already a scoundrel?" said Voltaire, grinning. "My enemies triumph, and he who a short time since was called the wise man of the age, the Virgil of France, is nothing but a scoundrel!

Marrying a man twenty years younger than herself, without fortune or name, is in France un ridicule, pire qu'un crime. What think you of the Manuscript of St. Helena being attributed to her and Benjamin Constant? Is it possible to carry the desire of rendering her inconsistent further?... Adieu! Your recollection accompanies me to the New World, where I hope I may meet any one half so agreeable.

For these favors he thanked her in the following poem: "Ainsi donc vous réunissez Tous les arts, tous les goûts, tous les talents de plaire; Pompadour vous embellissez La Cour, le Parnasse et Cythère, Charme de tous les cœurs, trésor d'un seul mortel, Qu'un sort si beau soit éternel!"

La Fontaine and other fabulists maintained that the wolf, even in morals, stood higher than man; and in view of the late civil war, Adams had doubts of his own on the facts of moral evolution: "Tout bien considere, je te soutiens en somme, Que scelerat pour scelerat, Il vaut mieux etre un loup qu'un homme." It might well be!

Une autre infirmite plus ctonnante, encore, o'est que cette princesse perdit presque totalementc la voix; aussi de sa fautc a ce qui l'on a pretendu il lui etait difficile de parlor, et tres- penible aux autres de l'entendre. Sa voix n'etait plus qu'un son vague, sourd et sepulcral, semblable a celui que forme une personne qui fait effort pour dire comme a voix basse qu'elle etrangle.

Mais il y a tant de difference entre la theorie et la pratique, qu'un homme qui n'aura que celle-la s'y trompera toujours. Il y a aussi bien de la difference entre conduire des canots sur des lacs et le long d'une riviere et mener des vaisseaux et des troupes dans des mers si eloignees." It was near the end of November before La Salle could resume the voyage.