United States or Portugal ? Vote for the TOP Country of the Week !


See the passage quoted from the Lettere de Principi, Rome, March 17, 1523, by Burckhardt, p. 99, note. Great was the rejoicing when another Medici was made Pope in 1523. People hoped that the merry days of Leo would return. But things had gone too far toward dissolution.

"Caecina," says the historian, "having been sent on to explore the hidden recesses of the forest, and make bridges and conveyances over the waters of the bog and the insecure places in the plains, the soldiers reach the sad spot, hideous both in its appearance and from association." "Urbem / Romam a / principi/o re/ges habu/ere."

These two sorts of men move in the same direction, though in a different place. They both move with the order of the universe. They all know or feel this great ancient truth: "Quod illi principi et præpotenti Deo qui omnem hunc mundum regit nihil eorum quæ quidem fiant in terris acceptius quam concilia et coetus hominum jure sociati quæ civitates appellantur."

It is really as the resting-place of the Medici that we have come to consider S. Lorenzo, for here lie not only Giovanni di Bicci and Piccarda, the parents of Cosimo Pater Patriae, and Cosimo himself, but Piero and Giovanni his sons, while in the new sacristy lie Giuliano and Lorenzo il Magnifico his grandsons, and their namesakes Giuliano Duc de Nemours and Lorenzo Due d'Urbino; and in the Cappella dei Principi, built in 1604 by Matteo Nigetti, lie the Grand Dukes from Cosimo I to Cosimo III, the rulers of Florence and Tuscany from the sixteenth to the beginning of the eighteenth centuries.

"Forma sive ordinatio Capelli illustrissimi et xianissimi principis Henvici Sexti Regis Anglie et Francie am dm Hibernie descripta serenissio principi Alfonso Regi Portugalie illustri per humilem servitorem sm Willm. Sav. Decanu capelle supradicte." It seemed a voice from the olden times of my dear native land!

Illustrissimo Principi Duci de Medina Sidonia. Illustrissime Princeps, ex nonnullis quibusdam Hispanis intelligimus, Excellentiam vestram iam nunc esse apud portam S. Mariae.

The Emperor telegraphed: "Theodoro Mommseno, antiquitatum romanarum investigatori incomparabili, praetorii Saalburgensis fundamenta jaciens salutem dicit et gratias agit Guilelmus Germanorum Imperator." To which the historian, with a modesty equal to his courtesy, replied: "Germanorum principi, tam majestate quam humanitate, gratias agit antiquarius Lietzelburgensis."

At Waging I was alone for a few minutes with the clergyman, who looked quite amazed, knowing nothing of our history. From Stain we were driven by a most tiresome phlegmatic postilion N. B., in driving I mean; we thought we never were to arrive at the next stage. At last we did arrive, as you may see from my writing this letter. Viviamo come i principi; we want nothing except you, dear papa.

We can all of us laugh at THAT fellow's pretensions well enough we who tremble before a great man of our own nation. But, as you say, my brave and honest John Bull of a Snob, a French Marquis of twenty descents is very different from an English Peer; and a pack of beggarly German and Italian Fuersten and Principi awaken the scorn of an honest-minded Briton.

Ego ac tu simplicissime inter nos hodie loquimur; ceteri libentius cum fortuna nostra, quam nobiscum. Nam suadere principi quod oporteat multi laboris: adsentatio erga principem quemeunque sine adfectu peragitur." It will be seen from this literal version of his text, that, notwithstanding his epigrammatic brevity, Tacitus writes with a precision of thought that leaves nothing to be supplied.