United States or Bahrain ? Vote for the TOP Country of the Week !


Te ynda la mih uwei u bríew uba kham sian u la leit khroh ia ka da kaba pyni da u syntíew uba ki khot u tiéw-ja-lyngkteng. Kumta katno ka bríew ka la wan hajan ba'n kynieh ia uta u syntiew, te uta u bríew u nangring da kaba pynran ia la ka kti khyndiat khyndiat hadúh ka'n da mih ha kaba kham kylluíd ka jaka, u sa kem ia ka.

'God alone knows, said To’ Kâya, and so saying, he stabbed Haji Mih through the shoulder. 'Help! Help! cried the pilgrim, and his son-in-law Saleh and four other men rushed out of the house and fell upon To’ Kâya, driving him backwards in the fight until he tripped and fell. Then, as he lay on his back, he stabbed upwards, striking Saleh through the elbow and deep into his chest.

For a period this person resisted the efforts of those who would have questioned him, withdrawing their attention to the harmonious lights upon the river mist floating far below, but presently, being definitely called upon, he replied as follows: "Mih Ying, who was perhaps the greatest of his time, spent his whole life in painting green and yellow beetles in the act of concealing themselves beneath dead maple leaves upon the approach of day.

He had killed his wife, Che’ Long, the Kĕlantan man Äbdul Rahman, Pa’ Pek, Ma’ Pek, Tŭngku Long Pĕndêkar, Ma’ Chik, Haji Mih, and Sĕmäil; and had wounded his baby child, his mother-in-law, Che’ Long's daughter Ësah, and Saleh.

Hyndái mynba dang lung ka pyrthei la don ár ngut ki blei um kiba shong ha lúm Shillong. Lehse shisha ki long ki khún u blei Shillong. Kine ki la ia kop ba'n ia mareh ba'n ia pynpoi kloi sha ri madan Shilot da kaba ia pom mar kawei ka wah. Kumta ki la ia kut bad ki la ia mih na Shillong kawei ka Umngot bad kawei ka Umiew ne Umiám.

To’ Kâya, passing up the path, met a woman named Ma’ Chik a very aged, bent, and feeble crone and her he stabbed in the breast, killing her on the spot. Thence he went to the compound of a pilgrim named Haji Mih, who was engaged in getting his property out of his house in case the fire spread. Haji Mih asked To’ Kâya how the fire had originated.

Thereupon they fled, and To’ Kâya once more gathered himself together and returned to Lĕbai Salâm's grave, where he finished the tin of 'gem' biscuits. At dawn he returned to Haji Mih's house. Here he halted to bandage his wounds with the rags of cotton that had been bound about some rolls of mats and pillows, which Haji Mih had removed from the house at the alarm of fire.