United States or Kiribati ? Vote for the TOP Country of the Week !


Finally he came out, looking so beautiful that he dazzled Jagienka, as much as he did the first time he went to Zgorzelice in his white jaka. She regretted that this handsome knight was not hers, and that he was in love with another girl. Macko was pleased because he thought that the abbot could not help liking Zbyszko and would be more lenient during their business transaction.

Bad haba u la ot u la shet jintah ia ka doh jong i, u la buh ruh ha ka jaka ba ka'n wan bam ka kmie; bad ynda u la dep kumta baroh u la leit bred noh ia ka khlih bad ki shyieng sha jngái, hynrei ia ki shimpriahti ba u la buh ha ka shang kwái u'm kynmáw shuh ban leit bred. Haba la wan ka kmie na kata ka jingleit ka la kylli, "hangno ka khun"? "Tip ei, u ong, shano ka leit kái myntan."

Therefore the Czech was quieted; he hurried to the chests, and brought that white jaka embroidered with gold, in which the knight used to dress for great occasions, and also a beautiful rug to cover the bed; then having lifted Zbyszko, with the help of the two Turks, he washed him, and combed his long hair on which he put a scarlet zone; finally he placed him on red cushions, and satisfied with his own work, said: "If Your Grace were able to dance, you could celebrate even a wedding!"

Te u Siem Synteng ynda u la sngow ia kata ka ktin shi syndon u la phah ia la ki rangbah sha ka. Te ka la iathuh ia kiei-kiei baroh katba u Kyllong Raja u la phla. Te u Siem Synteng ynda u la tip ia kane baroh u la ai hukum ia ki briew ba ki'n khiar ban ioh ia u Kyllong Raja. Te ha kawei ka sngi ki la lap ia u ba u sum bad u la buh ia ki snir ha kata ka jaka ba u sum ba u mut ban sait ia ki.

Te kumta ki khún bynriew ynda ki la lah pom mynsngi baroh shi sngi, mynmiet ki teh pyn-ang da ki wait ki sdí ka kata ka jaka ba ki la lah pom . Kumta u khla haba u wan mynmiet u jliah phot u thyllied haba kynduh ha kita ki syrti wait syrti sdí. Kumtah naduh kata ka por um wan shúh; bad ynda um ioh shuh ban jliah kata ka dien pom u khun bynriew, ruh kam dam shuh.

Lada u'm da leb kumta, la'u klan na ka jaka ka b'ym sang ruh un háp jingaingúh ha ka.

Te ynda la mih uwei u bríew uba kham sian u la leit khroh ia ka da kaba pyni da u syntíew uba ki khot u tiéw-ja-lyngkteng. Kumta katno ka bríew ka la wan hajan ba'n kynieh ia uta u syntiew, te uta u bríew u nangring da kaba pynran ia la ka kti khyndiat khyndiat hadúh ka'n da mih ha kaba kham kylluíd ka jaka, u sa kem ia ka.

Zbyszko was dressed in his white "jaka," embroidered with golden griffins and ornamented with gold galoon; in these magnificent clothes he looked like a young prince, or the page of a wealthy court. His broad shoulders and chest and his powerful haunches indicated that he was already a full-grown man; but above that strong figure of a man, appeared a childish face with down on the upper lip.

Danusia laughed so much, that the princess fearing that the young girl would choke, was obliged to ask him to stop the amusement; but perceiving how merry the girl was, she asked her: "Well, Danusia, is it good to have your own knight?" "Oj! Very!" answered the girl. And then she touched Zbyszko's white silk "jaka" with her pink finger, and asked: "And will he be mine to-morrow?"

He also insisted that he take two servants with him for ostentation, and that he dress in his best clothes, to show respect and gratitude to Zych. Zbyszko did as he was asked and went attired as if for a wedding, in his jaka made of white satin, bordered with gold fringe and embroidered with gold griffins.