United States or Japan ? Vote for the TOP Country of the Week !


Je vous invite donc Monsieur de bien vouloir me remettre ces petits objects, pour me mettre dans l'état de pouvoir vous envoyer le Document susdit. Agrées Monsieur l'assurance de l'estime la plus parfait avec la quelle j'ai l'honneur de me dire Copying . . . . 1. 10. 0. Postage to Amsterdam 1. 0. 0. Trio . . . 2. 10. £5. 0. 0. July 28, 1816.

Par ordre de l'Empereur, j'ai l'honneur de vous prevenir que vous etes invite, ainsi que Madame Ch. Moulton, a passer 9 jours au Palais de Compiegne, du 27 9'bre au 5 decembre. Des voitures de la Cour vous attendront le 27, a l'arrivee a Compiegne du train partant de Paris a 2 heures 1/2 pour vous conduire au Palais. Agreez, Monsieur, l'assurance de ma consideration tres distinguee.

"Je crains beaucoup d'oublier le francais j'apprends tous les jours une demie page de francais par coeur, et j'ai grand plaisir a apprendre cette lecon, Veuillez presenter a Madame l'assurance de mon estime; je crains que Maria-Louise et Claire ne m'aient deja oubliees; mais je vous reverrai un jour; aussitot que j'aurais gagne assez d'argent pour alter a Bruxelles, j'y irai."

Mon cher Monsieur Reeve, Je suis bien touche de la bonne pensee que vous avez eue de m'ecrire a l'occasion de la nouvelle annee. Je vous remercie de tous vos bons voeux, et je vous prie de recevoir ici l'assurance de ceux que je forme pour vous et pour les votres. I am greatly obliged by your remarks on the future of France.

'A footman has brought it from Granjolaye, and is waiting for an answer. The letter ran thus: 'Monsieur: 'I am directed by Her Majesty the Queen Hélène to request the pleasure of your company at the Château de Granjolaye to-morrow at eleven. Her Majesty desires me to add that she has only to-day learned of your presence in the country. 'Agréez, Monsieur, l'assurance de mes sentiments distingués,

"Je profite de cette occasion pour prier votre seigneurie de vouloir bien agréer l'assurance de mon respect et de la plus haute estime avec laquelle j'ai l'honneur d'être, milord, de votre seigneurie le très humble et très obéissant serviteur, "A. Mavrocordatos, "Naples de Romanie, "Secre-genl d'Etat. "le 20 Août, 1825 1er 7bre "A Sa Seigneurie le très Honorable Lord Cochrane,

"J'ai l'honneur d'être avec l'assurance de ma plus haute considération. "Commandant en chef de la 5me Armée Ottomane. "Commandant en chef des Forces Britanniques, Sir John Hamilton, Excellence." 23rd May, 1915. H.M.T. "Arcadian." Blazing hot. Wrote all day. Had an hour and a half's talk with de Robeck high politics as well as our own rather anxious affairs.

Je sais qu'il n'est pas permis de s'enquerir du nom de ceux qui ecrivent dans la presse anglaise. Plein du bon souvenir de votre visite d'hier, je vous renouvelle ici, cher Monsieur Reeve, l'assurance de mes bien affectueux sentiments. From Mr. Delane June 13th. I return the Duke's letter with many thanks. The story of the Brazilian article is curious enough to be worth telling.

Par ordre de l'Empereur, j'ai l'honneur de vous prevenir que vous etes invite, ainsi que Madame Charles Moulton, a passer huit jours au Palais de Compiegne, du 22 au 29 Novembre. Des voitures de la Cour vous attendront le 22, a l'arrivee a Compiegne du train partant de Paris a 2 heures 1/2, pour vous conduire au Palais. Agreez, Monsieur, l'assurance de ma consideration tres distinguee.