United States or China ? Vote for the TOP Country of the Week !


Though not successful on this occasion, because as Reeve was afterwards told two out of the six foreign members were already English, they carried their point some eighteen months later, on an English vacancy. From M. Jules Simon Paris, 18 decembre. Cher Monsieur, J'ai en effet exprime a notre ami commun, M. Gavard, le desir que j'eprouve de vous attacher plus completement a notre Academie.

SCHOELCHER, Histoire des Crimes du 2d Decembre, pp. 130-131. In presence of the fact of the barricade of the Faubourg St. Antoine so heroically constructed by the Representatives, so sadly neglected by the populace, the last illusions, even mine, should have been dispersed. Baudin killed, the Faubourg cold. Such things spoke aloud.

The old stone was sunk half-way in the earth, and was gray with moss and lichens; but the inscription was still legible, if one looked close, and had patience to decipher the crabbed text. "Jacques St. George, Sieur d'Arthenay et de Vivonne. Mort en foi et en esperance, 28me Decembre, 1694."

And the prophecye of David seythe thus: Quadraginta annis proximus fui generationi huic; that is to seye, fourty zeer was I neighebore to this kynrede. And thus scholde it seme, that the prophecyes ne were not trewe: but thei ben bothe trewe: for in old tyme men maden a zeer of 10 moneths; of the whiche Marche was the firste, and Decembre was the laste.

What were the speculations of the Scientific World upon the subject? etc., etc. In listless questions and desultory conversation of this kind the day slowly wore away, without the occurrence of any incident whatever to relieve its weary monotony. Midnight arrived, December the seventh was dead. As Ardan said: "Le Sept Decembre est mort; vive le Huit!"

Cotta writes me that he has secured the English copyright, and sent some copies to the principal Reviews and the 'Times. Believe me, very faithfully yours, From the Comte de Paris Chateau d'Eu, 9 decembre. Mon cher Monsieur Reeve, Un de mes amis va partir pour la Belgique. Je tiens a en profiter pour lui confier une lettre a votre adresse, qu'il mettra a la poste chez nos voisins.

That Queen Victoria loves her as a sister and a friend, is a testimony to her dignity and goodness; and we have her husband's own opinion of her, published on her fête-day, Dec. 15, 1868, after nearly sixteen years of marriage. The emperor had under his control a monthly magazine called "Le Dix Décembre," in which he often inserted articles from his own pen. The manuscript of this, in his own handwriting, was found in 1870 in the sack of the Tuileries. He omits all mention of his wife's Scotch ancestry, neither does he allude to her school-days in England. He speaks of her as a member of one of the most distinguished families in Spain, extols her father's attachment to the house of Bonaparte, and tells how she and her sister were placed at the Sacré Coeur, near Paris, declaring that "she acquired, we may say, the French before the Spanish language." He goes on to speak of her, not as the leader of a giddy circle of fashion in Madrid, as Washington Irving describes her, but as the thoughtful, studious young girl, with a precocious taste for social problems and for the society of men of letters; and he adds that after her marriage her simple, natural tastes did not disappear. "After her visit to the cholera patients at Amiens," he says, "nothing seemed to surprise her more than the applause that everywhere celebrated her courage. She seemed at last distressed by it.... At Compiègne," he also tells us, "nothing can be more attractive than five o'clock tea

"'Pour quittance generale promettant de rendre a Mr. de Voltaire tous billets, ordres et lettres de change a moy donnez jusqu'a ce jour, 16 Decembre, 1750. "'Account all settled; I promising to return M. de Voltaire all Letters, Orders and Bills of Exchange given me to this day, 16th December, 1750. But you have forgotten something, Monsieur Hirsch!

J'irai a Knowsley dans la seconde quinzaine d'octobre; a Sandringham, dans les premiers jours de novembre; puis mes neveux viendront tirer mes faisans. J'espere bien prendre part aux agapes du Club le 27 novembre et 11 decembre, et serai bien heureux de vous revoir un peu. En attendant je vous serre la main, mon cher confrere. To Lord Derby Foxholes, October 2nd.

His Dame d'Héronac had tried hard to be natural and her old self, he could see that, but her taste in their reading had been over much directed to Heine, she having brought French translations of this poet's works back with her from Paris. Twice also had she asked him to recite to her De Musset's "La Nuit de Décembre." He did not consider these as satisfactory symptoms.