United States or Chile ? Vote for the TOP Country of the Week !
In the eyes of Erskine, Zend was a Sanscrit dialect, imported from India by the founders of Mazdeism, but never spoken in Persia. His main argument was that Zend is not mentioned among the seven dialects which were current in ancient Persia according to the Farhang-i Jehangiri, and that Pahlavi and Persian exhibit no close relationship with Zend. In Germany, Meiners had found no followers.
He showed that the list of the Jehangiri referred to an epoch later than that to which Zend must have belonged, and to parts of Persia different from those where it must have been spoken; he showed further that modern Persian is not derived from Zend, but from a dialect closely connected with it; and, lastly, he showed what was still more important, that Zend was not derived from Sanscrit.
The five Poems of Nizami, translated in prose. A Dictionary of pure Persian Jehangiri. China. Translation of the Shi-cing. The Text of Con-fu-tsu, verbally translated. Tartary. A History of the Tartar Nations, chiefly of the Moguls and Othmans, from the Turkish and Persian.
Word Of The Day