United States or Uganda ? Vote for the TOP Country of the Week !


The story arose from our talking about the fashion of Christmas-trees having been adopted in England, and the recollection of the last Christmas-tree that she had seen at her old home with her former mistress caused her to say with a deep sigh, 'Ach! Ich habe gelebt und geliebet; so I will call the story 'I have lived and loved, and you must try to fancy that Mrs. Schwartz is speaking."

'Ich habe gelebt und geliebet. That the little blackbird, as they used to call her, should have been on the verge of running away with her own husband was a half understood, amusing mystery discussed in exaggerating prattle.

One she liked well was "Des Maedchens Klage:" that is, she liked well to repeat the words, she found plaintive melody in the sound; the sense she would criticise. She murmured, as we sat over the fire one evening: Du Heilige, rufe dein Kind zurueck, Ich habe genossen das irdische Glueck, Ich habe gelebt und geliebet!

There must be treble the interest to you anywhere else. I have never thought of you consenting to come here as anything else than a sacrifice." "Why should I make the sacrifice?" said Klesmer, going to seat himself at the piano, and touching the keys so as to give with the delicacy of an echo in the far distance a melody which he had set to Heine's "Ich hab' dich geliebet und liebe dich noch."

Der Eichwald brauset, die Wolken ziehn, Das Maegdlein wandelt an Ufers Gruen; Es bricht sich die Welle mit Macht, mit Macht, Und sie singt hinaus in die finstre Nacht, Das Auge von Weinen getruebet: Das Herz is gestorben, die Welt ist leer, Und weiter giebt sie dem Wunsche nichts mehr. Du Heilige, rufe dein Kind zurueck, Ich babe genossen das irdische Glueck, Ich babe gelebt and geliebet.