Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Atualizado: 24 de maio de 2025
Sejam minhas delicias os campos, e os ribeiros a deslizar nos valles; encantem-me os rios e os bosques, como obscuro que sou. ¿Onde estais, campinas? ¿onde estás, rio Sperchio, e tu, monte Taygéte, habitado pelas alegres virgens espartanas? Castilho traduziu assim este trecho: Então amar só quero os rios e arvoredos, de glorias desquitado.
Ai, campos meus tão quedos! ai ribeiras do Spérchio, oiteiros do Taygéto, das virgens de Lacónia ás órgias predilecto, ¿onde, onde me estais vós?.... Pag. 102, lin. 10 Parve, nec invideo, sine me, liber, ibis in urbem Verso de Ovidio, logo no começo da elegia I do Livro I das Tristezas. Parte, ó meu pobre livro; irás sem mim, sosinho, correr na gran Cidade incognito caminho traduziu alguem
¡Que melhores Sperchio, Taygéte, e Hemo, que melhores campos, delicias, e feitiços, que a adolescencia com o amor, e o amor com os seus extasis e raptos!
Se bem a concebem, tenho-lhes inveja eu; digo como a Santa da lenda: «Ai! ¡que saudades me não comem do tempo em que eu era tão infeliz!» ou, como a outra, toda delirante de ternura: «Tenho dó dos demónios; ¡pois se elles não amam!» O meu Virgilio, tão poeta na voz, na alma, e no coração, exclamava saudoso: «¡Oh! ¡quem me dera nos campos, lá pelas ribas do Sperchio; pelos cumes do Taygéte, bacchanalmente retoiçado das virgens lacedemonias! ¡Ai! ¡quem me pozera hoje nos valles, tão frescos, do Hemo, e com a sombra grande de suas ramarias me protegera!»
Palavra Do Dia
Outros Procurando