United States or Liberia ? Vote for the TOP Country of the Week !
Atondo significava alfaia, traste de uso, objecto de serviço.
Convencido de que não tinha razão, o conde propôs aos monges uma transacção, que acceitaram, e que consistia em elle possuir as granjas emquanto vivo absque homines in adtonitum. Nestas ultimas palavras o sr. Muñoz vê a separação dos homens da terra. Será essa a verdadeira interpretação? Adtonitum é evidentemente a traducção latino-barbara da palavra atondo.
Nada mais facil, portanto, do que applicar a palavra atondo ao serviço pessoal dos servos, n'uma épocha que de certo se não distinguia pela precisão rigorosa da linguagem . Que ficava percebendo Ordonho por aquella concessão dos frades? As prestações agrarias. Os serviços pessoaes ficavam ao mosteiro. E os monges procediam assisadamente fazendo uma concessão restricta ao homem poderoso.
Palavra Do Dia
Outros Procurando