United States or Côte d'Ivoire ? Vote for the TOP Country of the Week !
A terrasz széles ernyője alatt lámpák égtek s rószaszín fényük átverődött a világos vászonfalon. Még fönn vannak, gondoltuk egyszerre megkönnyebbülten és megálltunk. Hátrafordultunk. A homályt és csendet nem zavarta semmi. Messziről a tücskök monoton cirpelése hallatszott, úgy, mintha álomban hallanánk. Az automobil eltűnt. Kimerülten vánszorogtunk haza. A terrasz lépcsőjén alig bírtunk felmenni.
Egy estébe hajló délután épp a nagyház ablaka előtt álldogált, mikor kerékkattogás verte fel a csendet s bőrfedeles, magas ringóra szíjazott vén hintó fordult a kúria elé. A bakon pofoncsapott-kalapos kocsis tartotta a gyeplőt s fehérkeztyűs inas eresztette le a vashágcsót egy selyemmantillás idősebb delnő előtt, öreg Bessenyey György kicsit megtántorodott, hogy ráismert a váratlan vendégre.
Mindenfelé mozgolódás támadt, mintha maguk a házak ébredtek volna föl. Hosszú, reszkető lónyerítés keresztezte a trombita hangját s a templom előtt a parancsőrtisztek lovai nyugtalanul dobogtak a kerekfejű gránitköveken. Izgatott kiáltozás s egyre közeledő lábdobogások zaja verte fel a hajnali csendet.
A Nap Szava
Mások Keresik