United States or Latvia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Le plus jeune des enfants de la maison, muni d'un verre de vin, fait trois libations sur la bûche, tandis que l'aïeul prononce, en provençal, les paroles solennelles de la bénédiction: Alegre! Diou nous alegre! Cacho-fio ven, tout ben ven. Diou nous fague la graci de veire l'an que ven, Se sian pas mai, siguen pas men! Réjouissons-nous! Que Dieu nous donne la joie!

E dounc l'Angloro, En péu o sus la tèsto un plechoun rouge, Li marin de Coundriéu e d'Andanceto Sèmpre la retrouvavon au passage; Talamen que, fasènt la descendudo, Un cop avé franqui li Tres Dounzello E travessa lis isclo Margarido E devista lou ro de Pèiro-Lato: Anen, disien galoi, lèu anan vèire Au Malatra roundouleja l'Angloro! Acò soulet lis escarrabihavo Mai qu'un cigau de vin

Alègre! Alègre! Dieu nous alègre. Calendo vèn, tout ben vèn E se noun sian pas mai, que noun fuguen men! Dieu vous fague la graci de veire l'an que vén. «Dieu nous tienne en joie; Noël arrive, tout bien arrive! Que Dieu nous fasse la grâce de voir l'année prochaine, et si nous ne sommes pas plus nombreux, que nous ne soyons pas moins

E disié tout acò, l'esglariado, I marinié que, de la vèire en dèstre, De pau

E vogo la barcado... Hòu! pichoto! Aramoun, noste endré! vène lèu vèire! A crida lou gros Tòni, ve la cauno Ounte demouravian (oh! quand sounge!), Pèr lou glavas