Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Mis à jour: 26 octobre 2025


»Je me réjouis du succès de votre Quarterly, mais je continue de m'en tenir

La traduction de Wilhelm Gerhard. Ranke et la Guzla. Otto von Pirch. Siegfried Kapper. La critique de M. Depping. § 2. Goethe et la Guzla. «La Guzla» en Angleterre. Mérimée et John Bowring. § 2. La critique de la Monthly Review. § 3. La critique de la Foreign Quarterly Review. «M. MervincetMrs. Shelley. «La Guzla» dans les pays slaves.

»J'ai eu dernièrement des nouvelles en fait de littératoure, ainsi que j'ai entendu prononcer ce mot une fois par l'éditeur du Monthly. J'ai appris que W. W. a publié et répondu aux attaques du Quarterly, dans la Chronique du savant Perry. J'ai lu ses poésies l'automne dernier, et entr'autres j'y ai trouvé une épitaphe sur son boule-dogue, et une autre sur moi-même; mais je prends la liberté de l'assurer (comme l'astrologue Partridge), que non-seulement je suis encore vivant, mais même que je l'étais au moment il la composa...................... ... Hobhouse, aussi,

»Connaissiez-vous John Keats? On dit qu'il a été tué par un article de la Quarterly sur lui, si toutefois il est mort, ce que je ne sais pas positivement. Je ne comprends pas cette faiblesse de sensibilité. Ce que j'éprouve est une immense colère pendant vingt-quatre heures; et je l'éprouve aujourd'hui, comme d'ordinaire,

Mérimée dut être flatté d'un tel compliment. Sept mois plus tard, une autre revue anglaise, spécialement consacrée aux littératures étrangères, la Foreign Quarterly, publia un article aussi long que le précédent. M. Thomas Keightley, qui en était l'auteur, écrivain assez connu par ses études sur la mythologie, crut naturellement

«Je vous ai renvoyé la Quarterly sans la lire, résolu que je suis

»Vous avez raison, Gifford a raison, Hobhouse a raison, vous avez tous raison, et moi seul j'ai tort; mais du moins laissez-moi cette satisfaction, coupez-moi tout, branches et racines, mutilez-moi dans le Quarterly Review, dispersez au loin mes disjecti membra poetæ, comme ceux de la concubine du Lévite; faites de moi, si vous voulez, un spectacle pour les hommes et pour les anges; mais ne me demandez point de rien changer, car je ne le veux pas; je suis obstiné et paresseux, voil

» * croit que le Quarterly m'attaquera dans son premier numéro:

L'ouvrage annoncé doit résumer plusieurs années d'expériences de l'ordre le plus extraordinaire. Quelques rares extraits en ont paru, ces derniers temps, dans le Quarterly Journal of Science, dans l'Athæneum et dans la Quarterly Review.

Le critique de la Foreign Quarterly Review (juin 1828) avait déj

Mot du Jour

calderon

D'autres à la Recherche