United States or Costa Rica ? Vote for the TOP Country of the Week !


Le roi, son frère, et le vôtre, sont encore tous les trois dans l'égarement; et le reste, comblé de douleur et d'effroi, gémit sur eux; mais plus que tous les autres celui que je vous ai entendu nommer le bon vieux seigneur Gonzalo: ses larmes descendent le long de sa barbe, comme les gouttes de la pluie d'hiver coulent de la tige creuse des roseaux.

GONZALO. La nature y produirait tout en commun, sans peine ni labeur. Je voudrais qu'il n'y eût ni trahison ni félonie, ni épée, ni pique, ni couteau, ni mousquet, ni aucun besoin de torture. Mais la nature, d'elle-même, par sa propre force, produirait tout

ANTONIO. Oh! c'était un bruit capable d'effrayer l'oreille d'un monstre, de faire trembler la terre: sûrement c'étaient les rugissements d'un troupeau de lions. ALONZO. L'avez-vous entendu, Gonzalo? GONZALO. Sur mon honneur, seigneur, j'ai ouï un murmure, un étrange murmure qui m'a réveillé. Je vous ai poussé, seigneur, et j'ai crié. Quand mes yeux se sont ouverts, j'ai vu leurs épées nues.

GONZALO. Seigneur, je vous en conjure, de la gaieté. Vous avez, nous avons tous un sujet de joie, car ce que nous avons sauvé est bien au del

LE BOSSEMAN. Ne l'entendez-vous pas? Vous troublez la manoeuvre. Restez dans vos cabines, vous aidez la tempête. GONZALO. Voyons, mon cher, un peu de patience. LE BOSSEMAN. Quand la mer en aura. Hors d'ici! Les vagues se soucient bien de la qualité de roi. En bas! Silence! laissez-nous tranquilles. GONZALO. Fort bien! cependant n'oublie pas qui tu as

Prenons deux basses voiles et élevons-nous en mer. Au large! LES MATELOTS. Tout est perdu. En prières! en prières! Tout est perdu. LE BOSSEMAN. Quoi! faut-il que nos bouches soient glacées par la mort? GONZALO. Le roi et le prince en prières! Imitons-les, car leur sort est le nôtre. S

ALONZO. Et aussi la perte la plus chère. GONZALO. Mon seigneur Sébastien, ces vérités manquent un peu de douceur et d'un temps propre

GONZALO. Donc, mon seigneur.... ANTONIO. Fi! qu'il est prodigue de sa langue! ALONZO. Je t'en prie, laisse-moi. GONZALO. Bien, j'ai fini; mais cependant.... S

Don Gonzalo était un grand vieillard aux traits un peu rudes, au regard froid,

Vous ne le savez pas? Non, vraiment. Bon! c'est le tombeau que le commandeur Don Gonzalo d'Ulloa faisait faire lorsque vous le tuâtes. Ah! tu as raison. Tout le monde m'a dit tant de bien de cet ouvrage et de la statue du commandeur que j'ai envie de l'aller voir. Monsieur, n'allez point l