United States or Slovenia ? Vote for the TOP Country of the Week !
Peu fidèle, elle est peut-être la plus artistique des traductions de la Triste ballade. What is it so white on the mountain green? A flight of swans? or a fall of snow? 6º Traduction d'Edward Chawner, dans les Goethe's Minor Poems, Londres, 1866, pp. 99-102: «Elegy on the Noble Wife of Assan Aga.» What shines whitely in the green wood yonder? Can it be snow, or is it swans, perchance?
Mot du Jour
D'autres à la Recherche