Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Päivitetty: 15. kesäkuuta 2025


Nälänhädässä, joka raivosi Jerusalemissa Tiituksen piirityksen aikana, muuan Maria-niminen juutalaisnainen söi oman lapsensa. »OMO», vanha muoto sanasta uomo, ihminen. Molemmat O:t merkitsevät tällöin silmiä, M nenää ja kulmakarvoja. Forese Donati, kuuluisan puoluejohtajan Corso Donatin veli, Danten ystävä ja sukulainen.

Sinun työtäsi tämä kaikki on, kosk'et rohkene minua silmiinikään katsoa. Mutta malta sinä, Olli, kyllä se Jumala vielä Tiituksen löytää, jolla kostaa sinulle pahat työt. ROINILA. Eero, ettet vähän ajattele. Kuka tuolla tavalla ihmisiä soimaa. OLLI. Mitä välitän minä tuonlaisten nokkaviisaitten poikanulikkain suunpieksämisestä.

TIITUS: Sanotaan sinun tarvitsevan apua. Ah, niin! Minä olen kansani karkoittama. Apua olen tullut hakemaan. Mutta luuletko Tiituksen siinä mitään merkitsevän. TIITUS: Tiituksesta täällä kaikki riippuu. Minulle on kerrottu, että hän kulkee pilventakaisissa haaveissansa eikä huoli mitään legioonain asioista, TIITUS: Kuka niin on kertonut?

CASSIUS VANHEMPI: Minua epäilyttää vielä seuraava kohta: Jos me Tiituksen otamme hengiltä, täytyy meillä olla takaus, että te pretoriaanit, meidän liittolaisemme, ette petä meitä ja huuda uutta caesaria. Me tiedämme kaikki, että Tiituksen veli, nuori Domitianus, on teidän suosiossanne. AULUS CAECINA: Ha-ha, vai Domitianus! Hiljaa! Tuossa hän on. AULUS CAECINA: Caesar Domitianus?

DOMITIA: Väenpaljous häiritsee sairasta. DOMITIA: Domitianus, eräs seikka pelottaa minua: jospa Tiituksen tauti on tarttuvaa laatua. Sinun pitäisi pysyä kauempana hänestä. DOMITIANUS: En voi lähteä täältä. Jos jotain tapahtuisi, on minun ensiksi tietäminen siitä. Domitia, sinun pitäisi olla Roomassa. Ei ole hyvä, että Rooma tietää kuinka vaarallinen hänen tautinsa on.

BERENICE: Mucianus palasi äsken Roomasta. Onko hän sinulle tunnettu? BERENICE: Sitten tiedät, että Roomassa on Mucianus kaikki kaikessa; hän tuntee hyvin kaikki Rooman ylimysperheet ja tuntee hyvin myöskin Tiituksen, ja hänkin nauroi Tiitusta. TIITUS: Mucianus, nauroi! BERENICE: Sanoi kovin herkkäuskoiseksi. Ja täällä leirissä senttuurio Valerius

AULUS CAECINA: Berenicellä on vihiä isäsi testamentista. DOMITIANUS: Ah, auttakaa minua. Mitä minä sanon heille? Neuvo Aulus, Berenice! SENAATTORIT Y.M. Mitä? Mitä? Mikä huhu se on? Aulus, selitä! Selitä! AULUS CAECINA: Pelkään, että huhussa on perää. Rooma on ilman Caesaria. DOMITIANUS: Vaan minulla on testamentti, jossa minä määrätään Tiituksen myötähallitsijaksi ja seuraajaksi.

CASSIUS NUOREMPI: No? CASSIUS VANHEMPI: Hän auttaa meitä. Hän saattaa meidät Tiituksen läheisyyteen, CASSIUS NUOREMPI: Ellei se nyt tapahdu, ei se koskaan tapahdu. Mitä on meidän elämämme, ellei sitä toimelle uhrata! CASSIUS VANHEMPI: Veljeni, me olemme kaksi kuolemaan vihittyä tässä! CASSIUS NUOREMPI: Pelastu Rooma anastajasuvun vallasta!

Nyt en koskaan saa tietää olinko erehtynyt. BERENICE: Turhaan voivottelet, Lysimaakos. Mikä on tapahtunut, se on tapahtunut. Ei ole sinun työsi loppunut. Valvo Tiituksen elämätä yhtä hyvin kuin olet Vespasianuksen valvonut. LYSIMAAKOS: Mitä muuta orjan olisi tekeminen. Ei, sanoin väärin: kaikki voimani, kaiken kykyni panen herrani elämän palvelemiseen. Muu ei kuulu minuun.

Tavaransa he meille sentään jättivät. 2:NEN SENTTUURIO: Pelkkiä hyviä uutisia! Terve vanha Vespasianus, leiripäällikkömme! Nuku rauhassa teltassasi, mutta anna poikiesi huvitella! Ja terve Otho, uusi imperaattorimme! Terve! 3:S SENTTUURIO: Vai sinne ne Tiituksen toiveet menivät! Sen taisi arvatakin. 1:NEN SENTTUURIO:

Päivän Sana

oppineidenkaan

Muut Etsivät