Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Päivitetty: 17. kesäkuuta 2025
"Ja samalla kymmenentuhatta miestä keisarillista sotaväkeä." "Minua ei tuo sopimus sido", huusi Cethegus, "minä käyn heidän kimppuunsa." "Sitä et saa tehdä. Teja on ottanut mukaansa panttivankeina suurimman osan miehistöä ja kaikki päälliköt. Hän surmaa ne heti, kun ensimmäinen nuoli lentää heitä vastaan." "Surmatkoon vain. Käyn sittenkin heidän kimppuunsa."
Sellaisia valoja ei voida rikkoa." "Kunpa olisin", vastasi Licinius, "nähnyt valleilla pappien ja käsityöläisten joukossa edes yhdenkään sinun ystävistäsi, meidän ystävistämme. Mutta siellä oli vain vanuttajia, teurastajia ja puuseppiä. Missä oli Rooman aateli? Missä katakombien miehet?" "He ovat panttivankeina", vastasi Cethegus. "He saivat palkkansa.
"Mutta me emme halua taistella isiämme emmekä veljiämme vastaan, jotka nyt ovat goottien puolella." "Minun pitäisi pitää teidät täällä panttivankeina isienne ja veljienne varalta. "Jos he tekevät rynnäkön, pitäisi teidän päänne heittää heitä vastaan. "Mutta minä luulen, ettei sekään laimentaisi heidän vatsasta lähtenyttä innostustaan. "Menkää! Te ette ole tarpeeksi arvokkaita Roomaa pelastamaan.
Joka päivä saapui tietoja Belisariuksen sotajoukon kasvamisesta. Yksinomaan Napolista hän vei kymmenen tuhatta miestä osittain panttivankeina, osittain liittolaisina. Joka puolelta italialaisia virtasi hänen sotajoukkoihinsa. Napolin ja Rooman välillä ei ollut kyllin vahvaa paikkaa vastustamaan sellaista ylivoimaa, ja pienemmät rannikkokaupungit avasivat riemuiten porttinsa viholliselle.
"Mutta nyt on Cumae antautunut minulle ja kaikki pakolaiset joutuivat käsiini. "Minua neuvottiin pitämään niitä panttivankeina pakottaakseni teidät ja muutkin kaupungit antautumaan. Mutta se ei miellyttänyt minua. Vapautin heidät kaikki. Rooman senaattorien vaimot ja tyttäret lähetin Roomaan.
"'Rauhaan suostun vain seuraavilla ehdoilla: koko goottien sotajoukko laskee aseensa ja koko kansa siirtyy Alppien yli ja lähettää kuninkaan ja kuningattaren Bysanttiin panttivankeina." Kiukun murinaa kuului joka puolelta. "Lähdimme pois vihastuneina, vastaamatta sanaakaan sellaiseen ehdotukseen." "Näkemiin asti Ravennassa", huusi hän jälkeemme.
Tämän miehen ylpeässä avomielisyydessä oli jotakin, jota Cethegus kadehti. Hän olisi mielellään halveksinut sitä. "Me lähdemme Roomasta ja roomalaiset laskevat pian Belisariuksen kaupunkiin. "Niin käy varmasti. "En voi sitä estää. "Minua on neuvottu viemään ylhäisimmät aatelismiehet mukanani panttivankeina." Cethegus pelästyi ja sai sen vain vaivoin salatuksi.
"Vain teidän vaimonne ja lapsenne, Napolin miehet, ovat minun leirissäni, eivät panttivankeina, vaan vierainani. "Katsokaa, tuolta he tulevat. "Avatkaa sylinne heitä vastaanottaaksenne. He ovat vapaat. "Tahdotteko vielä taistella minua vastaan. "Sitä en usko. "Kuka teistä heittää ensimmäisen keihään rintaani?" Hän avasi valkoisen vaippansa. "Terve, hyvä kuningas Totila", oli riemuisa vastaus.
Päivän Sana
Muut Etsivät