United States or Svalbard and Jan Mayen ? Vote for the TOP Country of the Week !


4.º Lograram os trabalhos da expedição evitar que diversas expedições inglezas, dirigidas por Alfred Sharpe e Thomson, conseguissem attrahir aos seus interesses tanto o chefe zulu Mpesene, como o marave Muassa; pois tanto um como o outro provaram reconhecer o dominio portuguez, fazendo tratados e enviando embaixadas a Tete. O mesmo succedeu nas margens do Aroangoa.

De volta ás terras do Mpesene obtive tambem d'elle um similhante contrato de concessão; mas restava-me ainda fazer confirmar pelos chefes das margens do Aroangoa as concessões verbaes que me haviam feito por occasião da minha primeira viagem em que travára relações com elles, relações extremamente amigaveis que nunca se tinham interrompido, porque os meus caçadores continuavam a visital-os amiudadas vezes.

Alcançada a permissão, parti para ir buscar a parte da minha expedição, que eu deixára junto ao Aroangoa, offerecendo-me o chefe, por essa occasião, um valioso presente de marfim. Volvi a Matengulene em principios de 1886, e ali me demorei mais de dois annos, dirigindo as excursões dos meus caçadores e recolhendo o marfim, que trouxe para Tete quando regressei, em principios de julho de 1888.

Áquem do Aroangoa estenderam-se as explorações para norte e nordeste até ao monte Casengo, terras do Muassa, por 13° latitude sul, e na vertente do Nyassa.

«Posso asseverar, em minha consciencia, que entre o grande Aroangoa e o Luya, uma parte do Zambeze e o parallelo de 12° latitude sul tinhamos, ao retirar, deixado a influencia portugueza estabelecida de uma tal maneira, que, se uma outra qualquer nação a quizer supplantar e estabelecer a sua, tardiamente o conseguirá e á custa de enormes sacrificios de todo o genero.

Em principios de março organisei uma expedição composta de 300 indigenas, caçadores de elephantes, e parti em direcção de Cachombe, transpuz o Zambeze em Chabonga, e, depois de dezoito dias de marcha, cheguei á aldeia de Chirupe, na terra dos Sengas, a um dia de distancia de Aroangoa Grande, onde me estabeleci e fortifiquei no intuito de enviar d'ali os meus caçadores em procura do marfim, ficando ao abrigo de quaesquer ataques dos indigenas.

Palavra Do Dia

dormitavam

Outros Procurando