United States or Bolivia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Au devant que je la trouvasse Plusieurs choses pensé avoye Qu'il failloit que luy declairasse Et que declairer luy pensoye Mais je ne sçay par quelle voye Crainte m'est venu attraper Tant que de tout ce que vouloye Ung mot ne sçauroit eschapper Non sum qui fueram vix me cognoscere possum Non bene vox sequitur sed tamen inde loquor

De minoribus rebus principes consultant, de majoribus omnes: ita tamen ut ea quoque quorum penes plebem arbitrium est, apud principes pertractentur. «Les grands traitent des moindres affaires; les plus grandes sont du ressort de tous, de telle façon cependant que même celles qui s'élèvent du peuple soient aussi traitées par les grandsEst-il possible qu'en effet la chambre des pairs, celle des communes, la cour d'équité, la cour de l'amirauté, viennent de la Forêt-Noire?

Sunt centum cause quibus est suspicor esse Sed suus istam tamen celat uterque parens

Se tu es loyal amoureux Ne crains point a demander grace Ung marinier qui est paoureux A bien grant peine la mer passe Quant il voit le vent qui dechasse Les vagues en mer rudement Et l'eaue qui l'une fois est basse L'autre grande soudainement. Ergo tuis primum si non favet illa loquelis Arte vel officio fac tamen ut faveat.

Nullement, on voit redescendre majestueusement Grandménil, comme un dieu de l'Olympe, sa savonnette d'une main, son rasoir de l'autre, et dans sa poche gauche, devinez le bout de cette porcelaine qui passe, c'est un vase, son vase de nuit. Naturam expellat farcâ, tamen usque recurret!

Nec tamen hiis sumptis scitiens meus ardor abibit. Sed crescit placidis acrior ipse jocis

Se serviable tu te rens Envers elle/ elle te aymera Et ce que donner tes parens Ne pourroient/ te donnera Quant continuer te voirra A service lui presenter Trop fort orgueilleuse sera Se tu ne la faiz contenter Officium que tuum primum si forte recuses Tu servire tamen este paratus ei

Sed nimis hoc cella soli sibi posco revela Non tamen incipies hac ratione sequi

[Note 110: «Et tamen non defuerunt qui per longum tempus vernis œstivisque floribus tumulum ejus ornarent.» (SUéTONE, Vie de Néron.) Malheureusement l'historien laisse ensuite deviner que ce n'était pas le regret de sa mort qui portait quelques Romains

Et jamais bien ne me feront Et aussi ne doivent ilz faire Trop vilenés pour moy seront Jamais ne me recueilleront Helas ou me puis je retraire Meciar hac illac oculis vagantibus orbem Leta tamen misere spes michi nulla venit